渔家傲·近日门前溪水涨原文_《渔家傲·近日门前溪水涨》译文翻译、注释注音_渔家傲·近日门前溪水涨赏析_古词

正文拼音版
近日门前溪水涨。郎船几度偷相访。船小难开红斗帐。无计向。合欢影里空惆怅。
愿妾身为红菡萏。年年生在秋江上。重愿郎为花底浪。无隔障。随风逐雨长来往。
近日门前溪水涨。郎船几度偷相访。船小难开红斗帐。无计向。合欢影里空惆怅。
愿妾身为红菡萏。年年生在秋江上。重愿郎为花底浪。无隔障。随风逐雨长来往。
注释
⑴红斗帐:红色斗形小帐。
⑵无计向:没奈何,没办法。
⑶合欢:并蒂而开的莲花。
⑷菡萏(hàn dàn):荷花。
译文
近日门前溪水涨,情郎几度,偷偷来相访,
船儿小,无法挂上红斗帐,不能亲热无计想,并蒂莲
下空惆怅。
愿妾身为红芙蓉,年年长在秋江上,
再愿郎是花下浪,没有障碍与阻挡,随风逐雨,时时
来寻访。
赏析
鉴赏
此词即景取譬,托物寓情,融写景、抒情、比兴于一体,以新颖活泼的民歌风味,以莲塘秋诗词中经常联系着男女的好合。采莲船很小,一般仅容一人,说“难开红斗帐”自是实情。无计向,即没奈何、没办法。合欢,指并蒂而开的莲花。这三句写不得好合的惆怅,说“难”,说“无计”,说“空”,重叠反复,见惆怅之深重。特别是最后一句,物我对照,将男女主人公对影伤神的情态生动地表现了出来。
下片抒情,紧扣秋江红莲的现境设喻写情。承上二句:“愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上”。红菡萏,即红莲花。面对秋江中因浪随风摇曳生姿的红莲,女主人公不禁产生这样的痴想:希望自己化身为眼前那艳丽的芙蓉,年年岁岁托身于秋江之上;更希望情郎化身为花底的轻浪,与红莲紧密相依,没有障隔,在雨丝风浪中长相厮伴。用“红菡萏”和“花底浪”来比喻情人间亲密相依的关系,比得奇巧妙合,堪称作者一大创造。
展开繁体
近日門前溪水漲。郎船幾度偷相訪。船小難開紅鬥帳。無計向。合歡影裏空惆悵。
願妾身為紅菡萏。年年生在秋江上。重願郎為花底浪。無隔障。隨風逐雨長來往。
- 渔家傲·近日门前溪水涨原文、翻译及赏析_欧阳修古诗词
- 渔家傲·秋思原文_《渔家傲·秋思》译文翻译、注释注音_渔家傲·秋思朗诵语音和赏析_古词
- 蝶恋花·春涨一篙添水面原文_《蝶恋花·春涨一篙添水面》译文翻译、注释注音_蝶恋花·春涨一篙添水面赏析_古词
- 渔家傲·小雨纤纤风细细原文_《渔家傲·小雨纤纤风细细》译文翻译、注释注音_渔家傲·小雨纤纤风细细赏析_古词
- 青溪 / 过青溪水作原文_《青溪 / 过青溪水作》拼音注释和译文_青溪 / 过青溪水作赏析
- 不如古溪水,只望乡江流。
- 不如古溪水,只望乡江流。
- 江涨
- 观涨
- 水涨
- 观涨
- 新涨
- 故人家在桃花岸,直到门前溪水流:常建《三日寻李九庄》赏析
- 渔家傲·花底忽闻敲两桨原文_《渔家傲·花底忽闻敲两桨》译文翻译、注释注音_渔家傲·花底忽闻敲两桨赏析_古词
- 渔家傲·天接云涛连晓雾原文_《渔家傲·天接云涛连晓雾》译文翻译、注释注音_渔家傲·天接云涛连晓雾赏析_古词
- 渔家傲·平岸小桥千嶂抱原文_《渔家傲·平岸小桥千嶂抱》译文翻译、注释注音_渔家傲·平岸小桥千嶂抱赏析_古词
- 《渔家傲·秋思》译文|注释|大意|赏析
- 《渔家傲·平岸小桥》原文、注释、译文、赏析
- 门前路
- 白门前
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句