"三分春色二分愁,更一分风雨"全诗赏析
花开花谢、都来几许。且高歌休诉。不知来岁牡丹时,再相逢何处。
huā kāi huā xiè 、dōu lái jǐ xǔ 。qiě gāo gē xiū sù 。bú zhī lái suì mǔ dān shí ,zài xiàng féng hé chù 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文
斟满淡绿色的美酒劝您再住几日,请不要就这样匆匆忙忙地离去。三分春色中已经过去了二分怎么不令人发愁,剩下的一份春色又充满了凄风苦雨。
花开花落已经遇到过多少次?暂且高歌畅饮再不要谈论伤感的事情,不知明年牡丹盛开的时候我们将会相逢在哪里?
赏析
这首词大约是作者北宋首都汴京留别友人之作。全词以别易会难为主旨,上片写留饮,下片写惜别。
开篇写作者满斟绿色的美酒,劝友人暂留,且不要匆匆归去。继而,词中又写作者纵酒高歌,劝友人钧,切切絮絮倾诉离情。这里,用春色、离愁、风雨,构成了一幅离别图:阳春佳月,风雨凄凄,离愁万绪,为下片抒情作了有力的铺垫。“三分春色二分愁,更一分风雨”,虽然还是以词家习惯运用的情景交融的手法来描写离愁,但设想奇特,不落俗套,给人以新颖巧妙的感觉。词人设想“春色”总体为“三分”,而其中的“二分”是“愁”,“一分”是“风雨”。这样,此时此刻的“春色”就成了“愁”与“风雨”的集合体。而此处的“风雨”,只是表象,实质上是明写风雨暗写愁。
这里写“风雨”,用的就是这种以景写情的笔法。所谓三分春色实际上都是愁。词人用全部的春色来写与挚友分手时的离愁别绪,其友情之深,离别之难,不言而喻。作者用笔,貌轻实重,饱和了作者的全部感情,确实是情景交融、情深意长。苏轼著名的《水龙吟》(次韵章质夫杨花词)有句云:“春色三分,二分尘土,一分流水。”大约即是从此处脱胎。
上片,由举杯挽留写到离别情怀,由外部行动而至内心感情,多为顺笔。下片则转折颇多。过片“花开”两句,紧承上片的离愁别绪,并进一步预写别后的相思。“花开”句,用韩偓《谪仙怨》“花开花谢相思”句意,但作者只写“花开花谢”而不说“相思”,实际上“相思”已包容上片的离愁别绪之中。“都来几许”,是说这种相思总的算来会有多少,由挚友不得长聚而引起的时序更迭、流年暗换的慨叹与迷惘,亦暗寓其中。这两句深化了上片的离愁。但作者马上又冲破了感伤缠绵的氛围,用“且高歌休诉”句一变而为高亢旷达。这是对友人的劝慰,也是作者的自我排遣,表现出作者开朗豁达的胸怀。可是一想到别易会难,明年此际不知能否重逢,心里不免又泛起怅惘之情,使全词再见波折。这首词先写离愁,继而排解宽慰,终写怅惘之情,曲折细致,语短情长。
- 三分春色二分愁,更一分风雨。意思翻译、赏析
- 三分春色二分愁,更一分风雨。意思翻译、赏析
- "二分尘土,一分流水"全诗赏析
- 春色三分,二分尘土,一分流水。全诗词意思及赏析
- 春色三分,二分尘土,一分流水:苏轼词翻译赏析
- "风雨牢愁无著处,那更寒蛩四壁"全诗赏析
- "抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁"全诗赏析
- "已是黄昏独自愁,更著风和雨"全诗赏析
- "城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花"全诗赏析
- "风雨送人来,风雨留人住"全诗赏析
- "满目山河空念远,落花风雨更伤春"全诗赏析
- 苏轼《水龙吟》:春色三分,二分尘土,一分流水
- "积土成山,风雨兴焉;"全诗赏析
- "谁知道,断烟禁夜,满城似愁风雨"全诗赏析
- "花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼"全诗赏析
- "笔落惊风雨,诗成泣鬼神"全诗赏析
- "黄叶仍风雨,青楼自管弦"全诗赏析
- "梅花南北路,风雨湿征衣"全诗赏析
- "夜来风雨声,花落知多少"全诗赏析
- "可怜报国无路,空白一分头"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句