"寒色孤村幕,悲风四野闻"全诗赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-11-10 19:12:25阅读:0次
溪深难受雪,山冻不流云。
鸥鹭飞难辨,沙汀望莫分。
野桥梅几树,并是白纷纷。
xī shēn nán shòu xuě ,shān dòng bú liú yún 。
ōu lù fēi nán biàn ,shā tīng wàng mò fèn 。
yě qiáo méi jǐ shù ,bìng shì bái fēn fēn 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文
暮色苍茫,山村孤寂,寒风肆虐,呼啸四野。
山村的溪流由于水深,雪落下去就融化了;远山好像冻住了,山上的流云也凝结不动。
远远望去,沙鸥与鹭鸶难以辨认;水中陆地与沙滩岸边被皑皑白雪覆盖住,一片银白,无法分清。
连野桥边的那几株梅树,也都挂满了厚厚的白雪。
注释
四野:广阔的原野。泛指四方。
鸥鹭:鸥鸟和鹭鸟的统称。
沙汀:水边或水中的平沙地。
赏析
这首冬雪诗,前四句首先交代时间:冬日的黄昏,地点:孤村;接着,从听觉方面写处处风声急;继而,采用虚实结合的手法,突出了“溪深”、“山冻”,紧扣一个“雪”字。后四句具体描绘雪景,以沙鸥与鹭鸶难以辨认,“汀”与“洲”不能区分来映衬大雪覆盖大地的景象,突出“望”之特点。“野桥”两句写几株梅树枝头上都是白梅与积雪,令人分不清哪是白梅哪是雪,与唐代诗人岑参的“忽如一夜春风来,干树万树梨花开”(《白雪歌送武判官归京》)有异曲同工之妙。此诗形象生动,清新别致,可谓咏雪诗中纯属描写雪景之代表作。
猜你喜欢
- 寒色孤村幕,悲风四野闻。意思翻译、赏析
- 寒色孤村幕,悲风四野闻。意思翻译、赏析
- 寒色孤村幕,悲风四野闻:洪升《雪望》全诗翻译赏析
- "流水孤村,荒城古道"全诗赏析
- "杏花时节雨纷纷山绕孤村水绕孤村"全诗赏析
- "清夜何湛湛,孤烛映兰幕"全诗赏析
- "孤村芳草远,斜日杏花飞"全诗赏析
- "日夕凉风至,闻蝉但益悲"全诗赏析
- "孤烟村际起,归雁天边去"全诗赏析
- "山下孤烟远村,天边独树高原"全诗赏析
- "投宿骎骎征骑,飞雪满孤村"全诗赏析
- "朝来入庭树,孤客最先闻"全诗赏析
- "斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村"全诗赏析
- "风摧寒棕响,月入霜闺悲"全诗赏析
- "村北村南,谷雨才耕遍"全诗赏析
- "僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台"全诗赏析
- "白草黄沙月照孤村三两家"全诗赏析
- "秋声万户竹,寒色五陵松"全诗赏析
- "罗幕轻寒,燕子双飞去"全诗赏析
- "残灯孤枕梦,轻浪五更风"全诗赏析
最新推荐
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句