"人归山郭暗,雁下芦洲白"全诗赏析
人归山郭暗,雁下芦洲白。独夜忆秦关,听钟未眠客。
rén guī shān guō àn ,yàn xià lú zhōu bái 。dú yè yì qín guān ,tīng zhōng wèi mián kè 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
汉译卸帆留宿淮水岸边的小镇,小舫停靠着孤零零的旅驿。大风突起江上的波浪浩荡,太阳沉落大地的夜色苍黑。山昏城暗人们都回家安憩,月照芦洲雁群也落下栖息。夜晚孤独我不禁想起长安,听到岸上钟声我怎能入睡?
英译MOORINGATTWILIGHTINXUYIDISTRICTWeiYingwuFurlingmysailnearthetownofHuai,Ifindforharbouralittlecove,Whereasuddenbreezewhipsupthewaves.Thesunisgrowingdimnowandsinksinthedusk.Peoplearecominghome.Thebrightmountain-peakdarkens.Wildgeeseflydowntoanislandofwhiteweeds.AtmidnightIthinkofanortherncity-gate,AndIhearabelltollingbetweenmeandsleep.
注释1.次:停泊。2.盱眙(xūyí):今属江苏,地处淮水南岸。3.逗:停留。淮镇:淮水旁的市镇,指盱眙。4.舫:船。5.临:靠近。6.驿:供邮差和官员旅宿的水陆交通站。7.“人归”句:意为日落城暗,人也回去休息了。8.芦洲:芦苇丛生的水洲。9.秦:今陕西的别称。因战国时为秦地而得名。10.客:诗人自称。此句意为孤独之夜,怀念家乡。
赏析
评析
这是一首写楫旅风波,泊岸停宿,客居不眠,顿生乡思的诗。诗的前四句为第一段,是写傍晚因路途风波,不得不停舫孤驿。后四句为第二段,是写人雁归宿、夜幕降临,自夜到晓不能入眠而生乡思客愁。
全诗富有生活气息,侃侃诉说,淡淡抒情,看是写景,景中寓情,情由景生,景令动情。读来颇为动人。
- 人归山郭暗,雁下芦洲白。
- 人归山郭暗,雁下芦洲白。意思翻译、赏析
- 人归山郭暗,雁下芦洲白。意思翻译、赏析
- 人归山郭暗,雁下芦洲白。全诗意思及赏析
- 人归山郭暗,雁下芦洲白。意思翻译及赏析
- “人归山郭暗,雁下芦洲白。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “浩浩风起波,冥冥日沉夕。人归山郭暗,雁下芦洲白。”全诗意思,原文翻译,赏析
- "远雁下平沙,嘹亮遗凄唳"全诗赏析
- "故人何在,水村山郭"全诗赏析
- "人迷洞庭水,雁度潇湘烟"全诗赏析
- "江暗雨欲来,浪白风初起"全诗赏析
- "暗尘随马去,明月逐人来"全诗赏析
- "日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼"全诗赏析
- "平皋行雁下,曲渚双凫出"全诗赏析
- "不是暗尘明月,那时元夜"全诗赏析
- "白雁乱飞秋似雪,清露生凉夜"全诗赏析
- "白下有山皆绕郭,清明无客不思家"全诗赏析
- "雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕雁来初"全诗赏析
- "塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意"全诗赏析
- "东风渐绿西湖柳,雁已还、人未南归"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句