"山亭水榭秋方半凤帏寂寞无人伴"全诗赏析
起来临绣户。时有疏萤度。我谢月相怜。今宵不忍圆。
qǐ lái lín xiù hù 。shí yǒu shū yíng dù 。wǒ xiè yuè xiàng lián 。jīn xiāo bú rěn yuán 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文远处山上的小亭依稀可见,近处水上的楼台尽入眼底。一个人躺在帷帐之中,无人相伴。双眉上还是旧愁,心中又添了新愁。转身起来,坐在窗前,眼前不时有流萤飞过。抬着望着天空一轮明月,想必是明月也怜惜我的忧愁,不忍变圆。
注释榭:音谢,建于高台或水面(或临水)之木屋。凤帏:闺中的帷帐。娥:眉毛。颦:作动词为皱眉,作形容词为忧愁。
赏析
朱淑真本人的爱情生活极为不幸,作为一位女词人,她多情而敏感。词中写女主人公从缺月获得安慰,不啻是一种含泪的笑颜。无怪魏仲恭在《朱淑真断肠诗词序》中评价其词为“清新婉丽,蓄思含情,能道人意中事,同岂泛泛者所能及”。
“春秋多佳日”。“山亭水榭”的风光当分外迷人,但词人却以极冷漠的笔调作出此词,因为“良辰美景奈何天”,消除不了“凤帏”中之“寂寞”——独处无郎,还有什么赏心乐事可言呢?“凤帏”句使人联想到李商隐《无题》诗中的名句:“重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长”。如此情状,叫人怎不颦眉,怎不愁闷?有意味的是,词人使“愁闷”与“颦眉”分属于“新”“旧”二字。“旧”字以见女主人公愁情之久长“新”字则表现其愁情之与日俱增。一愁未去,一愁又生,这是“新”;而所有的愁都与相思有关,这又是“旧”。“新”“旧”二字相映成趣,更觉情深。
辗转反侧,失眠多时,于是乃有“起来”而“临绣户”似乎是在期待心上人的到来。然而户外所见,只不过“时有疏萤度”而已,其人望来终不来。此时,女主人公空虚寂寞的情怀,是难以排遣的。在这关键处,词人又却又写出了一丝安慰,也算是自慰吧!词人给她一点安慰,一轮缺月,高挂中天,并赋予它人情味,说它因怜悯闺中人的孤栖,不忍独圆。“多谢”二字,痴极妙极。同是写孤独情怀,苏东坡在圆月上做文章:“不应有恨,何事长向别时圆”;朱淑真则在缺月上做文章“多谢月相怜,今宵不忍圆。”移情于物,怨谢由我,真有异曲同工同妙。此词最有兴味之所在正是结尾两句。
- 山亭水榭秋方半,凤帏寂寞无人伴。
- 山亭水榭秋方半。凤帏寂寞无人伴。
- 山亭水榭秋方半。凤帏寂寞无人伴。
- 《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》赏析
- "秋寂寞秋风夜雨伤离索"全诗赏析
- "半烟半雨溪桥畔,渔翁醉着无人唤"全诗赏析
- "曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见"全诗赏析
- "相看两不厌,只有敬亭山"全诗赏析
- "山围故国周遭在,潮打空城寂寞回"全诗赏析
- "曾把梨花,寂寞泪阑干"全诗赏析
- "知音如不赏,归卧故山秋"全诗赏析
- "亭皋木叶下陇首秋云飞"全诗赏析
- "淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管"全诗赏析
- "花无人戴,酒无人劝,醉也无人管"全诗赏析
- "无人解,树转午阴凉"全诗赏析
- "一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔"全诗赏析
- "水榭风微玉枕凉牙床角簟藕花香"全诗赏析
- "寒禽与衰草,处处伴愁颜"全诗赏析
- "徙倚霜风里,落日伴人愁"全诗赏析
- "驿外断桥边,寂寞开无主"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句