"锦带吴钩,征思横雁水"全诗赏析
淮楚尾。暮云送、人千里。细雨南楼,香密锦温曾醉。花谷依然,秀靥偷春小桃李。为语梦窗憔悴。
huái chǔ wěi 。mù yún sòng 、rén qiān lǐ 。xì yǔ nán lóu ,xiāng mì jǐn wēn céng zuì 。huā gǔ yī rán ,xiù yè tōu chūn xiǎo táo lǐ 。wéi yǔ mèng chuāng qiáo cuì 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
注释
鉴赏
“锦带”两句,点题。言友人锦衣玉带,身佩吴钩宝剑,将要奔赴当时的军事重镇——南徐(镇江)。词人祝愿友人,这次能随军出发,直捣北方留宿着大雁的沙滩畔(即深入敌占区)。“夜吟”两句,点出送友的时间与地点。“霜红”,即深秋红枫叶;“枫桥”,在苏州阊门西边。唐张继《枫桥夜泊》诗有:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”句,可证明枫桥至少在唐时已成为苏州一个繁忙的水运码头。此言在一个深秋傍晚,词人至枫桥码头送友人赴南徐,并即席赋词。为填好这首送别词,他反复吟哦,并以手拍击旁边的枫树以协律,以至把火红的枫叶也震落下来。“相思”两句是说:我自己虽然年老体衰,但与你这位年青的朋友却是情投意合,结成了“不管年华”的忘年交。因此,对于你的奔赴前线,我将会时时惦记。两人站在岸边殷殷话别,意犹未尽,索兴相携同去一家小酒店内,命卖酒女酌酒,复叙离别之情。“因话”一句承前,酒中重开话题。两个人酌酒言别,自然引发出对往昔的回忆,特别是两人在秋日中相处在一起的过程最容易因触景而提到。因而就提起了在过去的一个秋日里,两个人曾驻马在杭州苏堤,并沿堤步行共赏西湖中秋水一色的那一段往日里的美事。“新堤”,指苏堤。因苏堤是北宋苏轼在公元1090年(宋哲宗元祐五年)知杭州时所修,至词人任职苏州仓幕,时在公元1232年(宋理宗绍定五年)至1245年(嘉熙五年),相隔至多一百五十余年,所以梦窗称之为“新堤”。
“淮楚尾”两句,由送友转入辞别恋人。言词人又想起也是这样一个秋日的黄昏,却在不同的地点与自己的恋人话别。“淮楚尾”,即淮头楚尾,古时指江西省,这里泛指江南。“细雨”两句,承前。言自己过去在如烟般的秋雨笼罩下的“南楼”,与这位恋人相处,曾使他心迷神醉。那南楼中香气袭人,锦衾温暖,令他至今难忘。“花谷”三句是说:旧时的“南楼”谅必还在那儿吧?如果你到了那里,碰巧遇到这位艳若桃李的我的小恋人,请一定替我转告:我因为思念她的缘故,弄得如今十分消瘦。柳永《凤栖梧》词有“为伊消得人憔悴”句,梦窗即用此意作结。“花谷”,即指前句的“南楼”。下片从与友话旧送别,自然带出思念昔日的恋人,可见这位友人与作者的关系并非泛泛可比。
- 锦带吴钩,征思横雁水。
- 锦带吴钩,征思横雁水。
- "归雁横秋,倦客思家"全诗赏析
- "男儿何不带吴钩,收取关山五十州"全诗赏析
- "水是眼波横,山是眉峰聚"全诗赏析
- "横笛惊征雁,娇歌落塞云"全诗赏析
- "人迷洞庭水,雁度潇湘烟"全诗赏析
- "初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天"全诗赏析
- "楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月如钩"全诗赏析
- "征蓬出汉塞,归雁入胡天"全诗赏析
- "思君若汶水,浩荡寄南征"全诗赏析
- "楚水辞鱼窟,燕山到雁家"全诗赏析
- "正雁水夜清,卧虹平帖"全诗赏析
- "杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞"全诗赏析
- "征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书"全诗赏析
- "思君如陇水,长闻呜咽声"全诗赏析
- "因思杜陵梦,凫雁满回塘"全诗赏析
- "小桥横截,缺月初弓"全诗赏析
- "白露横江,水光接天"全诗赏析
- "野渡舟横,杨柳绿阴浓"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句