"睡起觉微寒梅花鬓上残"全诗赏析
故乡何处是。忘了除非醉。沈水卧时烧。香消酒未消。
gù xiāng hé chù shì 。wàng le chú fēi zuì 。shěn shuǐ wò shí shāo 。xiāng xiāo jiǔ wèi xiāo 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
赏析
“春犹早”是说春天刚到,虽然阳光还较微弱,但风已变得柔和,不象冬天那样刚猛,天气已渐渐暖和起来。南方早春人们换著夹衫,欣喜万分。三、四两句接写昼寝醒后。“觉微寒是因为刚刚”睡起“,仍扣早春。鬓发上插戴的梅花已经残落。冬去春风闲适恬静,情绪基调是欢欣的。
下片转写思乡,情调突变。“故乡何处是”不仅言故乡邈远难归,而且还含着“望乡”的动作,也就是说,白天黑夜,作者不知多少次引颈北向,遥望故乡。“忘了除非醉”,平白如话,却极深刻沉痛。借酒浇愁,说明只有醉乡中才能把故乡忘掉,清醒时则无时无刻不思念故乡。“忘”正好表明不能忘。这里正话反说加一层转折,把此意表现得更加强烈:正因为思乡之情把作者折磨得无法忍受,所以只有借醉酒把它暂时忘却,可见它已强烈到何种程度。而作者之所以会有“忘”的念头和举动,不仅是为了暂时摆脱思乡之苦,还同回乡几乎无望有关:如果回归有期,那就存有希望,不会想到把它忘掉;惟其回乡无望,念之徒增痛苦,才觉得不如忘却。真是不敢想却又不能不想,想忘偏又记起。这种思想矛盾和精神痛苦,循环往复,不会完结。结尾二句具体描写上句的“醉”字。“沉水”即沉香的别称,是一种名贵的熏香。睡卧时所烧的熏香已经燃尽,香气已经消散,说明已过了长长一段时间,但作者的酒还未醒,可见醉得深沉;醉深说明愁重,愁重表明思乡之强烈。末句重用“消”字,句调圆转轻灵,而词意却极沉痛。不直接说愁,说思乡,而说酒,说熏香,词意含蓄隽永。清照生当宋金对峙之际,她主张抗战,切望收复失地,对故乡的刻骨怀念,即包含着对占领故乡的金国统治者的愤恨,对因循苟且、不思收复失地的南宋统治者的谴责,渗透着强烈的爱国主义感情。
- 睡起觉微寒。梅花鬓上残。意思翻译、赏析
- 睡起觉微寒。梅花鬓上残。意思翻译、赏析
- "江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑"全诗赏析
- "多谢梅花,伴我微吟"全诗赏析
- "烟霏霏雪霏霏雪向梅花枝上堆"全诗赏析
- "梅花雪,梨花月,总相思"全诗赏析
- "梅花南北路,风雨湿征衣"全诗赏析
- "风送梅花过小桥,飘飘"全诗赏析
- "年年雪里常插梅花醉"全诗赏析
- "欢笑情如旧,萧疏鬓已斑"全诗赏析
- "独睡起来情悄悄,寄愁何处好"全诗赏析
- "午窗睡起莺声巧,何处唤春愁"全诗赏析
- "欲觉闻晨钟,令人发深省"全诗赏析
- "竹影和诗瘦,梅花入梦香"全诗赏析
- "应酬都不暇,一岭是梅花"全诗赏析
- "残日东风,不放岁华去"全诗赏析
- "燕忙莺懒芳残,正堤上、柳花飘坠"全诗赏析
- "沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬"全诗赏析
- "两鬓可怜青,只为相思老"全诗赏析
- "胡未灭,鬓先秋泪空流"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句