"有鸟鸷立,羽翼张"全诗赏析
负太白,腾天狼。
有鸟鸷立,羽翼张。
钩喙决前,钜趯傍。
怒飞饥啸,翾不可当。
老雄死,子复良。
巢岐饮渭,肆翱翔。
顿地紘,提天纲。
列缺掉帜,招摇耀鋩。
鬼神来助,梦嘉祥。
脑涂原野,魄飞扬。
星辰复,恢一方。
fù tài bái ,téng tiān láng 。
yǒu niǎo zhì lì ,yǔ yì zhāng 。
gōu huì jué qián ,jù yuè bàng 。
nù fēi jī xiào ,xuān bú kě dāng 。
lǎo xióng sǐ ,zǐ fù liáng 。
cháo qí yǐn wèi ,sì áo xiáng 。
dùn dì hóng ,tí tiān gāng 。
liè quē diào zhì ,zhāo yáo yào máng 。
guǐ shén lái zhù ,mèng jiā xiáng 。
nǎo tú yuán yě ,pò fēi yáng 。
xīng chén fù ,huī yī fāng 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文泾水混浊发黄,陇西原野茫茫。“太白”“天狼”失守,薛举加倍猖狂。恶鸟高视鸷立,羽翼肆意伸张。铁嘴钢牙列前,脚掌顿地其旁。飞腾喧啸无忌,其势似不可挡。不料薛举早死,其子更加猖狂。秦王直驱岐渭,大鹏展翅翱翔。整顿纲纪国法,布下天罗地网。战旗飞动如电,刀剑耀眼放光。自来鬼神相助,祥梦示教战场。恶鸟肝脑涂地,仁杲魂魄飞散。日月星辰归位,秦王造福一方。
注释[1]隋朝末年,河东汾阳人薛举与其子仁杲(găo搞)反于陇西,自称西秦霸王。公元616年(大历十三年)僭(jiàn见)帝号于兰州,公元618年(唐武德元年)举军谋取长安时,举染疾而卒,其子仁杲立,为秦王李世民所破,仁杲率部归降,被斩,陇西遂平。《泾水黄》所叙即为此事。[2]太白、天狼:均为秦之疆域;又,古人以太白主杀伐,故用以喻兵戎,以天狼喻贪残。这两句诗一语双关。负:仗恃。[3]喙(huì会):鸟嘴。钜,一作“距”,指禽类脚掌后的尖端突起的部分。趯(tì替):跳跃的样子。[4]翾(xuān宣):飞翔。[5]老雄死:指公元618年(武德元年)薛举率部谋取长安,临发时染病,未几而卒。良,甚也:意思是更加厉害。[6]巢岐饮渭:指秦王李世民的军队进驻关中之地。巢:用如动词,筑巢,引申为安营扎寨。岐:岐山。渭:渭水。[7]紘(hóng红):成组的绳子。地紘:系地的大绳,喻维系国家的法律。纲:鱼网上的总绳,引申为事物的主要部分。天纲:天布的罗网,亦喻国家的法律。[8]列缺:闪电。帜:旗帜。招摇:星名,在北斗杓端,为北斗第七星。鋩(máng芒):刀剑的尖端部分。
简析
- 有鸟鸷立,羽翼张。意思翻译、赏析
- 有鸟鸷立,羽翼张。意思翻译、赏析
- "江豚吹浪立,沙鸟得鱼闲"全诗赏析
- "顾谓戚夫人,彼翁羽翼成"全诗赏析
- "白发悲花落,青云羡鸟飞"全诗赏析
- "别有相思处,啼鸟杂夜风"全诗赏析
- "古岩泉滴滴,幽谷鸟关关"全诗赏析
- "清香随风发,落日好鸟归"全诗赏析
- "隰桑有阿,其叶有幽"全诗赏析
- "洞庭有归客,潇湘逢故人"全诗赏析
- "张翰江东去,正值秋风时"全诗赏析
- "晓雾将歇,猿鸟乱鸣"全诗赏析
- "玉阶空伫立,宿鸟归飞急"全诗赏析
- "山光悦鸟性,潭影空人心"全诗赏析
- "北窗高卧,莫教啼鸟惊著"全诗赏析
- "别路琴声断,秋山猿鸟吟"全诗赏析
- "鸟飞千白点,日没半红轮"全诗赏析
- "林中有奇鸟,自言是凤凰"全诗赏析
- "春眠不觉晓,处处闻啼鸟"全诗赏析
- "羁鸟恋旧林,池鱼思故渊"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句