"一去隔绝国,思归但长嗟"全诗赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-11-13 18:18:50阅读:0次
迢迢五原关,朔雪乱边花。
一去隔绝国,思归但长嗟。
鸿雁向西北,因书报天涯。
tiáo tiáo wǔ yuán guān ,shuò xuě luàn biān huā 。
yī qù gé jué guó ,sī guī dàn zhǎng jiē 。
hóng yàn xiàng xī běi ,yīn shū bào tiān yá 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
⑴王琦注:北魏祖叔辨作《千里思》,其辞曰:“细君辞汉宇,王嫱即虏衢。无因上林雁,但见边城芜。”盖为女子之远适异国者而言。太白拟之,另以苏、李别后相思为辞。
⑵“李陵”二句:据《史记·李将军列传》、《汉书·李广苏建传》,李陵为李广之孙,汉武帝天汉二年率步卒五千人出塞与匈奴战,兵败投降匈奴。在匈奴中与武得见。武归,为书与陵,望其归汉。李陵作书以答。其书即《李陵答苏武书》,见《文选》。
⑶五原关:关塞名,在今内蒙古自治区五原县。
⑷绝国:极远的邦国。
⑸“鸿雁”二句:言苏李二人一留匈奴,一回汉朝,天涯相隔,书信来往。古人认为鸿雁能传书,后以鸿雁代指书信。鸿雁,鸟名。《诗经·小雅·鸿雁》:鸿雁于飞,肃肃其羽。传:大曰鸿,小曰雁。
译文
李陵全军陨没在胡地沙漠,苏武最终回归汉朝。
迢迢五原的关外,朔风吹雪迷乱边塞的鲜花。
一去胡塞,家国隔绝,思归故乡,但有长嗟。
鸿雁飞向西北的时候,寄书报与天涯人。
赏析
诗的首二句写二人相别,互隔千里。“迢迢”四句写李陵的处境。前二句言胡地与汉地路途遥远,气候严寒。这两句用以烘托李陵在胡的心情。“一去”二句言李陵远在绝国,思归而又不得归的心情。末二句言只能凭书信通报各自情况。《千里思》,乐府《杂曲歌辞》旧题。这首诗表达的是对那些滞留在胡地不能归汉之人的无限同情。
猜你喜欢
- 一去隔绝国,思归但长嗟。
- 一去隔绝国,思归但长嗟。
- "思归若汾水,无日不悠悠"全诗赏析
- "江汉思归客,乾坤一腐儒"全诗赏析
- "但东望、故人翘首"全诗赏析
- "思归未可得,书此谢情人"全诗赏析
- "寒食后,酒醒却咨嗟"全诗赏析
- "以国为国,以天下为天下"全诗赏析
- "一去无消息,那能惜马蹄"全诗赏析
- "镇日思归归未得,孤负殷勤杜宇"全诗赏析
- "天相汉,民怀国"全诗赏析
- "空山不见人,但闻人语响"全诗赏析
- "更深人去寂静,但照壁孤灯相映"全诗赏析
- "江上往来人,但爱鲈鱼美"全诗赏析
- "但怪得、当年梦缘能短"全诗赏析
- "戍客望边邑,思归多苦颜"全诗赏析
- "塞垣多少思归客,留着长条赠远游"全诗赏析
- "日夕凉风至,闻蝉但益悲"全诗赏析
- "但箭雁沈边,梁燕无主"全诗赏析
- "归云一去无踪迹,何处是前期"全诗赏析
最新推荐
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句