"美人卷珠帘,深坐颦蛾眉"全诗赏析
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。
注释①“深坐”句:写失望时的表情。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皱眉。
英译
赏析
美人久久地独坐,深锁双眉,泪湿一片,思念情人,充满了哀怨之情。
这首诗刻画人物细致生动,层次分明,含蓄深厚,余味无穷。
鉴赏
五言绝句:语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。古代的“美人”就不是一个普通的词,与现代口头时髦的“美女”很不一样。《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。
“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。”(欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很长了。颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。
“但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。联系到第二句的“颦蛾眉”,比“才下眉头,又上心头”的怨情更重。
“不知心恨谁”,明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”。女主人公的心底是有点抱怨,离人去外地太久了,害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。但这种恨,其实就是一种爱。爱一个人,总是恨对方不能陪伴在身边。诗的前三句用赋,末尾用问句归结“怨情”。这里的赋是个动态的过程,首先是“卷珠帘”,然后“深坐”,再“颦蛾眉”,最后“泪痕湿”,行动可见,情态逼人。李白的这首诗写的就是一个意境,一个孤独的女子的思念之情。这样一个很平凡的情景,作者捕捉到了几个点,由这几个点勾出一幅简单的画面,同时又留下无限的遐想。随意的一个小细节,就可以泄露整个主题,可见诗人的洞察力。全诗哀婉凄凉,缠绵悱恻。
- 美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。意思翻译、赏析
- 美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。意思翻译、赏析
- 美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。全诗意思及赏析
- “美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。”全诗意思,原文翻译,赏析
- 李白《怨情》:美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉
- “美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- "金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜"全诗赏析
- "画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨"全诗赏析
- "春风十里扬州路,卷上珠帘总不如"全诗赏析
- "殷勤花下同携手更尽杯中酒美人不用敛蛾眉"全诗赏析
- "木兰舟上珠帘卷,歌声远,椰子酒倾鹦鹉盏"全诗赏析
- “美人卷珠帘”全诗意思,原文翻译,赏析
- “美人卷珠帘”全诗意思,原文翻译,赏析
- "湘江两岸花木深,美人不见愁人心"全诗赏析
- "怒涛卷霜雪,天堑无涯"全诗赏析
- "美人梳洗时,满头间珠翠"全诗赏析
- "天子居未央,妾侍卷衣裳"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句