"黄河落天走东海,万里写入胸怀间"全诗赏析
黄河落天走东海,万里写入胸怀间。
身骑白鼋不敢度,金高南山买君顾。
徘徊六合无相知,飘若浮云且西去!
huáng hé luò tiān zǒu dōng hǎi ,wàn lǐ xiě rù xiōng huái jiān 。
shēn qí bái yuán bú gǎn dù ,jīn gāo nán shān mǎi jun1 gù 。
pái huái liù hé wú xiàng zhī ,piāo ruò fú yún qiě xī qù !
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文
鉴赏
裴十四,是一位超尘脱俗之士。他即将离别李白而西去,诗人作这首诗赠别。
“裴叔则”,即晋朝的裴楷,尝任中书令,人称裴令公,仪容儁伟,“时人以为玉人,见者曰:‘见裴叔则如玉山上行,光映照人。’”(《世说新语·容止》)因为与主人公同姓诗人借裴叔则代指裴十四,言裴十四仪表堂堂,清朗如玉山,光彩照人。“黄河落天走东海,万里写入胸怀间。”黄河水从西部飞流直下流向中原,一泻万里,奔流入东海。此诗以奔腾的黄河水,象征裴十四宽阔宏大的襟怀。诗人倒插喻意在前,一笔点醒于后,手法变幻矫健。
诗至五、六句,转入别意,叙写裴十四的遭际和他的不贪图富贵的性格。“身骑白鼋不敢度”,骑白鼋,语出屈原《九歌·河伯》“乘白鼋兮逐文鱼”。骑鼋的人,自然是裴十四。诗人用汹涌的水势,比喻社会环境的险恶和人生道路的艰难,裴十四身骑白鼋,面对汹涌的江水,不敢度过。“金高南山买君顾”句,借用郑子瞀的故事,见《列女传》卷五《节义传》,郑子瞀是楚成王的夫人,一日,与成王共登台,“王曰:‘顾,吾又与女千金,而封若父兄’,子瞀遂不顾。子瞀曰:‘不顾,告以夫人之尊,示以封爵之重而后顾,则是妾贪贵乐利以忘义理也’。”千金难买一顾,表现郑子瞀不贪贵乐利的品格;高比南山的金银,定然也难买裴十四的一顾,运用郑子瞀的典故,是为了盛赞裴十四的高贵品格。在那险恶的政治环境里,襟怀豪迈的裴十四不肯摧眉折腰,不肯为富贵而忘义;在“众人皆醉”的庸俗的黑暗社会里,裴十四难觅知音,“徘徊六合无相知”句,揭示了品格磊落的人不容于世的生活真实。结尾“飘若浮云且西去”,写裴十四即将西去,行踪飘忽不定,点到赠别上;以飘若浮云状其人,也为裴十四涂上了灵异脱俗的光彩,与全诗诗意相吻合。
赠别诗,除了抒写离绪别情以外,还可以颂美离别者,描绘和刻画他们的形象、思想、品格、精神面貌,表达诗人对他们的钦慕、敬仰的感情。《赠裴十四》就是如此。李白用诗人的心灵,自己的品格和审美情趣,去感知对方,因此,在裴十四身上,读者看到了诗人的个性、气韵和精神,沈德潜说:“黄河落天二语,自道所得。”(《唐诗别裁集》)李白也亲历“身骑白鼋不敢度”的社会环境,也同样具有“金高南山”难买一顾的品格,也同样为世俗所不容,甚至到达“世人皆欲杀”(杜甫语)的地步。用颂美友人的诗赠给友人,引为知音,并在友人的精神风貌里,照见自己的襟怀和人格,是《赠裴十四》诗思想艺术的基本特征。
- 黄河落天走东海,万里写入胸怀间。意思翻译、赏析
- 黄河落天走东海,万里写入胸怀间。意思翻译、赏析
- “黄河落天走东海,万里写入胸怀间。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- "万里云间戍,立马剑门关"全诗赏析
- "老母与子别,呼天野草间"全诗赏析
- "黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门"全诗赏析
- "万里乘云去复来,只身东海挟春雷"全诗赏析
- "将军发白马,旌节度黄河"全诗赏析
- "俯瞰黄河小,高悬白雪清"全诗赏析
- "黄河远上白云间,一片孤城万仞山"全诗赏析
- "俯视洛阳川,茫茫走胡兵"全诗赏析
- "老翁逾墙走,老妇出门看"全诗赏析
- "白日地中出,黄河天外来"全诗赏析
- "明月黄河夜,寒沙似战场"全诗赏析
- "九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯"全诗赏析
- "黄河万里触山动,盘涡毂转秦地雷"全诗赏析
- "好景落谁诗句里,蹇驴驮我画图间。"全诗赏析
- "美人梳洗时,满头间珠翠"全诗赏析
- "明月出天山,苍茫云海间"全诗赏析
- "他乡共酌金花酒,万里同悲鸿雁天"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句