"欲寄书如天远,难销夜似年长"全诗赏析
欲寄书如天远,难销夜似年长。小窗风雨碎人肠。更在孤舟枕上。
yù jì shū rú tiān yuǎn ,nán xiāo yè sì nián zhǎng 。xiǎo chuāng fēng yǔ suì rén cháng 。gèng zài gū zhōu zhěn shàng 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
鉴赏
此词写与情人的别后相思。上片起首二句以极其工整的六言对句,追忆昔日欢会的美好情景,温馨旖旎地写出了男女欢会这样一种典型环境中的典型情态:一对情侣,姹紫嫣红、争芳斗艳的小园深径里携手赏花,夜静人寂、凉风习习的幽雅斜廊上扶肩待月,卿卿我我,情意绵绵。这两句极其生动而概括。
接下来两句一反起首二句追忆欢会时的热烈缠绵,陡然转入当日回想时的悲凉,形成感情上的巨大落差,从而给人以强烈的震撼,产生了动魂荡魄的艺术效果。“怅怅”,迷惘不知所措貌。上句以一“已”字,突出了惜别之际,稍作延伫,已经若有所失、怅然迷茫的悲哀;下句又以“不堪”二字相呼应加倍写出当日回想时的痛心疾首,凄婉欲绝。这两句与李商隐《锦瑟》诗中所谓“此情可待成追忆,只是当时已惘然”可谓意境相类,但各尽其妙。
上片四句,两句一层,情调大起大落。词人一开始就将欢会写得缠绵热烈,细腻逼真,然后当头棒喝,由热烈缠绵一下反跌到悲凉凄惨,形成情感洪流的巨大落差,从而给人以强烈的震撼,使词作含义深远,余味无穷。
下片四句,笔法又有所不同。词人如剥笋一般,层层深入地具体说明往事不堪回首的原因。第一句“欲”字,是说自己主观上的愿望。和心上人分别之后,羁宦天涯,见面固然已属痴想;然而不料就连互通音问,互慰愁肠这一点愿望也由于人如天远,书无由达而落空。“欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处。”主观的愿望被客观的现实无情地击碎,这种情况下去回想旧日的欢会,这是一“不堪”。第二句“难”字,是客观环境对自己所造成的影响。“迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天”,一个人对着孤灯,凄清寂寞,百无聊赖,漫漫长夜中咀嚼着分离的痛苦,当然会产生长夜如年那样难以销磨的无限感慨。这是二“不堪”。第三句“小窗风雨”是耳边所闻。听着风雨敲打窗扉之声,词人不禁肝肠俱碎。“碎”字极炼而似不炼,情景两兼,可称得上是著一字而境界全出。这是三不堪。第四句收束全词,以“更”透进一层,指出以上之种种,全发生,“孤舟枕上”,把羁旅愁思、宦途枨触与恋情打成一片。这是四“不堪”。这四“不堪”齐于一身,已使人难以承受,何况又纷至沓来,一时齐集。全词用笔句句紧逼,用意层层深入,沉郁顿挫,情厚意婉,将主人公与恋人的别后相思之情抒写得淋漓尽致。不愧为爱情词中的佳作。
- 欲寄书如天远,难销夜似年长。意思翻译、赏析
- 欲寄书如天远,难销夜似年长。意思翻译、赏析
- "相思似海深,旧事如天远"全诗赏析
- "河边独自看星宿,夜织天丝难接续"全诗赏析
- "水天清话,院静人销夏"全诗赏析
- "年年跃马长安市客舍似家家似寄"全诗赏析
- "明月黄河夜,寒沙似战场"全诗赏析
- "已知泉路近,欲别故乡难"全诗赏析
- "浮天沧海远,去世法舟轻"全诗赏析
- "淡云孤雁远,寒日暮天红"全诗赏析
- "难相见,易相别,又是玉楼花似雪"全诗赏析
- "去年寄书报阳台,今年寄书重相催"全诗赏析
- "天秋月又满,城阙夜千重"全诗赏析
- "怀家寒食夜,中酒落花天"全诗赏析
- "乡书不可寄,秋雁又南回"全诗赏析
- "何用慰相思,裁书寄关右"全诗赏析
- "叹寄与路遥,夜雪初积"全诗赏析
- "云尽月如练,水凉风似秋"全诗赏析
- "高田如楼梯,平田如棋局"全诗赏析
- "翘思慕远人,愿欲托遗音"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句