安能摧眉折腰侍权贯,使我不得开心颜
安能摧眉折腰侍权贯,使我不得开心颜
出处
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。
越人语天姥,云霓明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼,
脚着谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扇,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?
且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
注释
摧眉折腰:低着眉头、弯着腰,意谓委屈自己,小心侍候别人。
赏析
这几句诗的意思是,我怎么能够低着眉头、弯着腰小心地去侍奉权贵,那会使我的心情压抑、不开心!
玄宗天宝三年,李白为权贵排挤,被放出京城。第二年,将由东鲁南游越中,这首诗是临行前向东鲁的朋友们表白心迹之作。本诗对山水和神仙世界的热烈向往,表现了作者鄙弃尘俗、蔑视权贵、追求自由的思想。更表现了李白不甘屈服的个性,具有强烈的反抗精神。
李白(701~762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),关于李白出生地,众说纷纭,大致有两种说法。其一,李白出生于中亚西域的碎叶城(在今吉尔吉斯斯坦首都比什凯克以东的托克马克市附近),李白约五岁时,其家迁居绵州昌隆(今四川江油)。其二,李白出生绵州昌隆县(今四川江油县)的青莲乡。天宝初,入长安,贺知章一见,称为谪仙人,荐于唐玄宗,待诏翰林。后漫游江湖间,永王李璘聘为幕僚。璘起兵,事败,白坐流放夜郎(在今贵州省)。中途遇赦,至当涂依李阳冰,未几卒。是唐代著名诗人,有《李太白集》。李白所作词,宋人已有传说(如文莹《湘山野录》卷上)。证以崔令钦《教坊记》及今所传敦煌卷子,唐开元年间已有词调。然今传篇章是否果出于太白,甚难断定。
- 安能摧眉折腰侍权贯,使我不得开心颜
- 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜
- 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!意思翻译及赏析
- 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!全诗意思及赏析
- “安能摧眉折腰事权贵, 使我不得开心颜。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “安能摧眉折腰事权贵, 使我不得开心颜。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!《梦游天姥吟留别》诗词原文赏析|名句解读
- 李白《梦游天姥吟留别》:安能摧眉折腰事权贵
- 军师,我老夫回礼不得了,我如今讲讲不得这里可便权体罪
- 摧眉折腰
- 雄芒逸气测不得,使我踯躅成狂颠。
- 不得於飞兮,使我沦亡。全诗意思及赏析
- “不得於飞兮,使我沦亡。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 摧眉折腰成语组词
- 摧眉折腰成语组词
- 我乃魏国中大夫,受命为使,倒不得与此宴
- 此为声使我哀,音使我乐也
- 送十五弟侍御使蜀
- 我也巴不得先去
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句