临江仙·和叶仲洽赋羊桃原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-04-10 20:59:40阅读:0次
忆醉三山芳树下,几曾风韵忘怀。黄金颜色五花开,味如卢橘熟。贵似荔枝来。
闻道商山余四老,橘中自酿秋醅。试呼名品细推排。重重香腑脏,偏殢圣贤杯。
标签: 植物 咏物《临江仙·和叶仲洽赋羊桃》注释
风韵:风度、韵致。
卢橘:金橘的别称。
推排:评定。
圣贤杯:酒杯。
《临江仙·和叶仲洽赋羊桃》鉴赏
这是一首咏物词,是吟咏羊桃的。羊桃又名五棱子,为福建特产,和龙眼、橄榄、菩提果等齐名,七八月熟,味酸而有韵。此词便围绕羊桃这些特点展开描叙。词的上片写羊桃的产地及其特点。开头二句写产地。但作者没直说,而是采用追忆的方式,言其在三山(今福州)芳树下,饮美酒品羊桃,其风味之美一直让他难以忘怀。这两句词既写出了羊桃风韵之美,又巧妙地点出它是福建特产,为后边的叙写创造了良好条件。“黄金”三句写羊桃的特点与身价。言羊桃花其色金黄瓣五出;其味微酸,如成熟的卢橘,味道绝美;其身价之名贵,和荔枝不相上下。可见羊桃色、味俱佳,为水果之珍品,异常名贵。下片写其他果品。故“闻道”二句另辟新意,言其听人说过橘中可容四老,在其果中酿造秋酒。用传说的故事,写橘汁味美如酒。“试呼”三句写橘之外的名贵果品。言把名贵果品都取来,仔细加以考校、品评,每种果品的“腑脏”里都香香甜甜,为何偏要为酒所缠绕?“圣贤杯”三字和“忆醉”二字相照应,说明无须醉酒自娱,品味羊桃之类的名贵果品,也照样令人陶醉,用委婉方式再次叙写羊桃韵味之美,圆满地结住了全词。
猜你喜欢
- 菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 贺新郎·赋琵琶原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 瑞鹤仙·赋梅原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 生查子·重叶梅原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 贺新郎·和前韵原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 虞美人·赋虞美人草原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 浪淘沙·赋虞美人草原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 祝英台近·晚春原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 鹧鸪天(其十七)寄叶仲洽
- 江神子·赋梅寄余叔良原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 水调歌头·落日古城角原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 念奴娇·梅原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 鹧鸪天·送人原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 清平乐·村居原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 西江月·遣兴原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 粉蝶儿·和赵晋臣敷文赋落花原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 好事近·中秋席上和王路钤原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 水调歌头·和马叔度游月波楼原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 辛弃疾《临江仙 即席和韩南涧韵》全诗赏析
- 临江仙·柳絮原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
最新推荐