大子夜歌二首·其二原文、翻译及赏析_陆龟蒙古诗词
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-04-10 21:09:15阅读:0次
丝竹发歌响,假器扬清音。
不知歌谣妙,声势出口心。
标签: 乐府 音乐《大子夜歌二首·其二》译文
丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。
你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。
《大子夜歌二首·其二》注释
假器:借助于乐器。
声势出口心:声音出口却表现着歌者的内心。
《大子夜歌二首·其二》简析
《大子夜歌》,是《子夜歌》的一种变调。据说有个叫“子夜”的女子创制了这个声调。这首诗写的是歌谣之妙。
猜你喜欢
- 子夜吴歌·秋歌原文及翻译 子夜吴歌·秋歌赏析
- 子夜歌四十二首(其二)
- 子夜吴歌·夏歌原文及翻译|赏析_李白
- 子夜吴歌·冬歌原文及翻译|赏析_李白
- 子夜吴歌·春歌原文及翻译|赏析_李白
- 白莲原文、翻译及赏析_陆龟蒙古诗词
- 《大子夜歌(二首)》原文、注释、译文、赏析
- 相和歌辞.大子夜歌二首(其二)
- 子夜歌·三更月原文、翻译及赏析_贺铸古诗词
- 子夜秋歌(其二)
- 子夜歌四十二首(其二十七)
- 子夜歌四十二首(其二十四)
- 子夜四时歌一十二首(其二)
- 子夜四时歌·秋风入窗里原文、翻译及赏析_古诗词
- 子夜歌十二首(其七)
- 子夜吴歌·夏歌原文_《子夜吴歌·夏歌》拼音注释和译文_子夜吴歌·夏歌赏析
- 子夜吴歌·秋歌原文_《子夜吴歌·秋歌》拼音注释和译文_子夜吴歌·秋歌赏析
- 《子夜歌·李煜》原文与赏析
- 子夜吴歌·春歌原文_《子夜吴歌·春歌》拼音注释和译文_子夜吴歌·春歌赏析
- 子夜四时歌·春林花多媚原文、翻译及赏析_古诗词
最新推荐