凤皇舟上楚女,妙舞,雷喧波上鼓。意思翻译、赏析
出自五代孙光宪的《河传·柳拖金缕》
柳拖金缕,着烟浓雾,濛濛落絮。凤皇舟上楚女,妙舞,雷喧波上鼓。
龙争虎战分中土,人无主,桃叶江南渡。襞花笺,艳思牵,成篇,宫娥相与传。
参考翻译
注释
⑴落絮:落下的杨花。
⑵楚女:泛指江汉一带女子。凤皇:即凤凰。
⑶“雷喧”句:波上鼓声如雷轰鸣。
⑷龙争虎战:指诸侯王混战。中土:泛指中原。《淮南子·地形》:“正中冀州曰中土。”
⑸“桃叶”句:指士大夫们纷纷南渡。此处用晋王献之送其爱妾桃叶渡江的典故,以讽时事。《古今乐录》:“桃叶,子敬妾名,缘于笃爱,所以歌之。”“子敬”是王献之的字,他的妾叫桃叶,其妾之妹叫桃根。王献之在今江苏省南京市秦淮河畔曾送其妾而作歌曰:“桃叶复桃叶,渡江不用楫。但渡无所苦,我自迎接汝。”后来,人称此渡口为“桃叶渡”,称此歌为《桃叶歌》。
⑹襞(bì)花笺:折叠彩笺。襞:褶(zhě)子,衣服上折叠的线条。这里作动词用,折叠之意。
参考赏析
评析
这首词是怀古之作。上片写秦淮河上一片歌舞升平的景象。下片写中原战火纷飞,动荡不安。并用了王献之送爱妾渡江的典故,隐约地嘲讽了东晋王朝偏安江左,不图统一大业的腐败政治。这是作者盼望统一大业的思想反映。
作者介绍
孙光宪孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。...
- 凤皇舟上楚女,妙舞,雷喧波上鼓。意思翻译、赏析
- "凤皇舟上楚女,妙舞,雷喧波上鼓"全诗赏析
- 采莲舟上谁家女。
- 世事波上舟,沿洄安得住!意思翻译及赏析
- “世事波上舟,沿洄安得住。”全诗意思,原文翻译,赏析
- 世事波上舟,沿洄安得住!全诗意思及赏析
- 路入江波上,人归楚邑东。
- 舟次颍上
- 雷女
- 箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。意思翻译、赏析
- 箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。意思翻译、赏析
- 喧江雷鼓鳞甲动,三十六龙衔浪飞。
- 枕上沸波的解释?枕上沸波是什么意思?描写地的词语
- 晚凉含笑上兰舟,波底红妆影欲浮。
- 木兰舟上,何处吴娃越艳:藕花红照脸。意思翻译、赏析
- 木兰舟上,何处吴娃越艳:藕花红照脸。意思翻译、赏析
- 竹喧归浣女,莲动下渔舟。意思翻译、赏析
- 竹喧归浣女,莲动下渔舟。意思翻译、赏析
- 《皇帝上平上皇帝寿乐曲·皇帝上太上皇寿酒用》鉴赏
- 钓线沈波漾彩舟,鱼争芳饵上龙钩