《请君入瓮》阅读答案及原文翻译
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-08-30 01:38:19阅读:0次
周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞫②之。俊臣与兴方推事③对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙④之,令囚入中,何事不承!”俊臣乃索大瓮,火围如兴法,因起谓兴曰:“有内状推⑤兄,请兄入此瓮!”兴惶恐,叩头伏罪。
导读:本文写的是来俊臣“以其人之道,还治其人之身”及周兴作法自毙的故事。
注释:①瓮(w ng):大坛子。②鞫(j ):审讯犯人。③推事:研究事情。④炙(zh ):烧烤。⑤内状:宫内递出的状辞。推:追究,检举。
阅读训练:
一、解释加点的词
1.俊臣与兴方推事对食( ) 2.囚多不承,当为何法( )
3.取大瓮( ) 4.因起谓兴曰( )
二、翻译
1.兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承!”
2.因起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮!”
三、来俊臣请周兴入瓮,是采用了____________的方法。
参考答案:
一、1.正在,正当 2.应当 3.拿 4.于是,就
二、l.周兴说:“这很容易!拿一个大坛子,用炭火在周围烤,让犯人进到里边,什么事敢不承认!” 2.于是站起来对周兴说:“宫中有人递出状辞检举你,请你进到这大坛子里去吧!”
三、以其人之道,还治其人之身。
翻译:
周兴和丘神绩合伙谋反,太后让来俊臣来审讯他。来俊臣趁着跟周兴一边吃饭一边研究事情的当口,对周兴说:“犯人大多不肯招供,应当采取什么办法?”周兴说:“这很容易,拿一个大坛子,用炭火在周围烤,让犯人进到里边,什么事敢不承认!”“来俊臣于是找来一个大坛子,按周兴的方法周围升起炭火,站起来对周兴说:“宫内有人递出状辞检举你谋反,请兄进到这大坛子里去吧!”周兴惊恐万状,连忙叩头认罪。
中心
比喻以其人之道,还治其人之身。
揭露了酷吏的残忍 ,也教会人们一种以牙还牙的斗法;同时告诫人们不要作法自毙。
导读:本文写的是来俊臣“以其人之道,还治其人之身”及周兴作法自毙的故事。
注释:①瓮(w ng):大坛子。②鞫(j ):审讯犯人。③推事:研究事情。④炙(zh ):烧烤。⑤内状:宫内递出的状辞。推:追究,检举。
阅读训练:
一、解释加点的词
1.俊臣与兴方推事对食( ) 2.囚多不承,当为何法( )
3.取大瓮( ) 4.因起谓兴曰( )
二、翻译
1.兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承!”
2.因起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮!”
三、来俊臣请周兴入瓮,是采用了____________的方法。
参考答案:
一、1.正在,正当 2.应当 3.拿 4.于是,就
二、l.周兴说:“这很容易!拿一个大坛子,用炭火在周围烤,让犯人进到里边,什么事敢不承认!” 2.于是站起来对周兴说:“宫中有人递出状辞检举你,请你进到这大坛子里去吧!”
三、以其人之道,还治其人之身。
翻译:
周兴和丘神绩合伙谋反,太后让来俊臣来审讯他。来俊臣趁着跟周兴一边吃饭一边研究事情的当口,对周兴说:“犯人大多不肯招供,应当采取什么办法?”周兴说:“这很容易,拿一个大坛子,用炭火在周围烤,让犯人进到里边,什么事敢不承认!”“来俊臣于是找来一个大坛子,按周兴的方法周围升起炭火,站起来对周兴说:“宫内有人递出状辞检举你谋反,请兄进到这大坛子里去吧!”周兴惊恐万状,连忙叩头认罪。
中心
比喻以其人之道,还治其人之身。
揭露了酷吏的残忍 ,也教会人们一种以牙还牙的斗法;同时告诫人们不要作法自毙。
猜你喜欢
- 《请君入瓮》原文及译文赏析
- 《乐不思蜀》阅读答案及原文翻译
- 《乐不思蜀》阅读答案及原文翻译
- 《人琴俱亡》阅读答案及原文翻译
- 《害群之马》阅读答案及原文翻译
- 《乐不思蜀》阅读答案及原文翻译
- 《守株待兔》阅读答案及原文翻译
- 《臧谷亡羊》阅读答案及原文翻译
- 《郑人买履》阅读答案及原文翻译
- 《尊师》阅读答案及原文翻译
- 《弃书捐剑》阅读答案及原文翻译
- 《功名》阅读答案及原文翻译
- 《涸辙之鲋》阅读答案及原文翻译
- 《反裘负刍》阅读答案及原文翻译
- 《曲突徙薪》阅读答案及原文翻译
- 《竭泽而渔》阅读答案及原文翻译
- 《南辕北辙》阅读答案及原文翻译
- 请君入瓮
- 《芳容至孝》原文翻译及阅读答案
- 《芳容至孝》原文翻译及阅读答案