欢迎访问诗词帮文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析 > 

清平乐(其一)

作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-03-01 07:08:54阅读:0
唐-温庭筠

上阳春晚,宫女愁蛾浅。新岁清平思同辇,争奈长安路远。

凤帐鸳被徒熏,寂寞花琐千门。竞把黄金买赋,为妾将上明君。

形式: 词牌: 清平乐

翻译

上阳宫的春色已渐渐晚去,宫女的蛾眉在愁绪里日日暗淡。太平新年的时候,更盼望着能与君王同车而行,怎奈去往长安的路是那样的遥远。
一次次空熏帐帘锦被,千丛花锁锁住了一道道门,也将寂寞深深地锁在了门里。只能像陈皇后黄金买赋呈送给君王,长门里盼望与君王相见。

注释

上阳:唐代宫名,今洛阳市境内。
愁蛾:带愁的蛾眉。
浅:颜色暗淡。
新岁:犹新年。
清平:世道太平。
辇:古时用人力拉的车子,后多用来指皇帝坐的车。
争奈:怎奈,怎能奈何,没有办法的意思。
长安:唐代君王所住之地,京都。
这里说“长安路远”,含义是君王与宫女们的关系疏远。
凤帐:织有凤凰花饰的帐子。
鸳被:绣有鸳鸯的锦被。
徒:空,白白地。
熏:加热香草、香料使之发烟,以其烟熏制衣被,使衣被染有香气。
琐:同“锁”,封闭住。
千门:众多宫门。
这里指宫殿。
上,呈上,献上。
明君,圣明的君王。
    相关栏目:
  • 古文赏析
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词

    Copyright © 2012-2025 诗词帮文学网 版权所有 浙ICP备2025155614号-5