菩萨蛮(其七)
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-03-04 07:21:32阅读:0次
唐-温庭筠
画楼上久久地眺望伫立,栏外的柳丝静静的低垂着,好似相思的人杳杳地没有一点声息。只有那春社的燕子,成双的飞来,又成双飞去。
金缕:指金色丝线。
双脸长:言人瘦。
音信:鄂本作“意信”。
社:社日,古代习俗祭神的日子。
有春社、秋社之分,此谓春社。
凤凰相对盘金缕,牡丹一夜经微雨。明镜照新妆,鬓轻双脸长。
画楼相望久,栏外垂丝柳。音信不归来,社前双燕回。
形式: 词 词牌: 菩萨蛮翻译
金缕的凤凰盘对相依,绣成的牡丹似经一夜微雨,格外的雍容富丽。新妆后照看明镜里,只见双颊消瘦,鬓发轻舞薄如蝉翼。画楼上久久地眺望伫立,栏外的柳丝静静的低垂着,好似相思的人杳杳地没有一点声息。只有那春社的燕子,成双的飞来,又成双飞去。
注释
盘:盘错,此指绣盘。金缕:指金色丝线。
双脸长:言人瘦。
音信:鄂本作“意信”。
社:社日,古代习俗祭神的日子。
有春社、秋社之分,此谓春社。