点绛唇.十月二日马上作
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-06-11 19:50:11阅读:0次
清-龚自珍
我仰望飞雁,直到雁影消失在遥远的天空中。天边的山脉一线,云层重重叠叠,要下雪了,这雪花将洒遍大江南北。
本处取其风流自赏意。
红尘:闹市的飞尘。
韦杜:唐代韦氏、杜氏的并称。
这里指北京城中贵族豪门所集中居住的地方。
漠漠:形容分布。
目送飞鸿:眺望天边雁影。
景:同“影”,这里指雁影。
关山:关隘和山川。
这里指北京郊区的西山等。
一帽红尘,行来韦杜人家北。满城风色,漠漠楼台隔。
目送飞鸿,景入长天灭。关山绝,乱云千叠,江北江南雪。
形式: 词 词牌: 点绛唇翻译
帽上积着城市中的风尘,我来到都城的城北。城中正刮着大风,卷起尘土,满城都漠漠一片,人家的楼台隔着尘土,模糊不清。我仰望飞雁,直到雁影消失在遥远的天空中。天边的山脉一线,云层重重叠叠,要下雪了,这雪花将洒遍大江南北。
注释
一帽:暗用“侧帽”典。本处取其风流自赏意。
红尘:闹市的飞尘。
韦杜:唐代韦氏、杜氏的并称。
这里指北京城中贵族豪门所集中居住的地方。
漠漠:形容分布。
目送飞鸿:眺望天边雁影。
景:同“影”,这里指雁影。
关山:关隘和山川。
这里指北京郊区的西山等。