《左传·僖公·僖公二十年》文言文
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-09-07 21:02:16阅读:0次
《左传·僖公·僖公二十年》文言文
《左传·僖公·僖公二十年》
作者:左丘明
【经】二十年春,新作南门。夏,郜子来朝。五月乙巳,西宫灾。郑人入滑。秋,齐人、狄人盟于邢。冬,楚人伐随。
【传】二十年春,新作南门。书,不时也。凡启塞从时。
滑人叛郑而服于卫。夏,郑公子士、泄堵寇帅师入滑。
秋,齐、狄盟于邢,为邢谋卫难也。于是卫方病邢。
随以汉东诸侯叛楚。冬,楚斗谷于菟帅师伐随,取成而还。君子曰:「随之见伐,不量力也。量力而动,其过鲜矣。善败由己,而由人乎哉?《诗》曰:『岂不夙夜,谓行多露。』」
宋襄公欲合诸侯,臧文仲闻之,曰:「以欲从人,则可;以人从欲,鲜济。」
翻译
二十年春季,重新建造南门。《春秋》记载这件事,是由于妨碍农时。凡是修筑城门和制作门闩,应该不妨碍农时。
滑国人背叛郑国而顺服于卫国。夏季,郑国的公子士、泄堵寇率领军队攻入滑国。
秋季,齐国和狄人在邢国相会并订立盟约,为邢国策划对付卫国的侵袭。这时候卫国才担心邢国。
随国依靠汉水东边各诸侯的力量背叛楚国。冬季,楚国的鬬穀於菟率领军队进攻随国,讲和以后回国。君子说:“随国被攻打,是由于不估量自己的'国力。估量自己的力量然后动作,祸害就少了。成败在于自己,难道在于别人?《诗》说:‘难道不想早晚奔波,无奈路上露水太多。’”
宋襄公想要会合诸侯。臧文仲听到了,说:“拿自己的愿望服从别人就可以,要使别人服从自己的愿望就很少有成功的。”
猜你喜欢
- 《左传僖公僖公十年》文言文
- 《左传僖公僖公十一年》文言文翻译
- 《曹刿论战》《左传•僖公二十二年》阅读答案
- 《曹刿论战》《左传•僖公二十二年》阅读答案
- 《先秦散文·左传·秦晋韩之战(僖公十五年)》原文鉴赏
- 《先秦散文·左传·齐桓公伐楚(僖公四年)》原文鉴赏
- 《先秦散文·左传·宫之奇谏假道(僖公五年)》原文鉴赏
- 《左传庄公庄公二十年》 文言文及翻译
- 《先秦散文·左传·臧僖伯谏观鱼(隐公五年)》原文鉴赏
- 《臧文仲说僖公请免卫成公》原文、注释、译文、赏析
- 《左传成公》文言文
- 《左传哀公》文言文翻译
- 《左传哀公哀公六年》文言文
- 臧僖伯谏观鱼
- 《左传·襄公·襄公十六年》文言文及翻译
- 《左传哀公哀公二十三年》文言文
- 左传宣公宣公七年的文言文
- 《左传.成公.成公十八年》文言文及翻译
- 《臧僖伯谏观鱼》文言文赏析
- 《左传庄公庄公二十九年》文言文