两岸青山相送迎,谁知离别情?《长相思》诗词原文赏析|名句解读
长相思
林逋
名句:两岸青山相送迎,谁知离别情?
【导读】
林逋的这首词采用民歌中常见的复沓形式,以回旋往复、一唱三叹的节奏和清新优美的语言,借一个女子之口,抒写了她因爱情生活遭受波折,被迫与心上人江边诀别的悲伤情怀。
“长相思”为词牌名。
【原词】
吴山青,越山青①,两岸青山相送迎,谁知离别情?
君泪盈,妾泪盈②,罗带同心结未成③,江头潮已平。
【注释】
①吴山、越山:钱塘江两岸山的统称。细分起来,钱塘江北岸的山称为“吴山”,南岸的山称为“越山”。②君、妾:古代女子对男子尊称为君,自己卑称为妾。③“罗带”句:罗带即香罗带,是丝织的,古人常把香罗带打成结比喻同心相爱;“结未成”比喻婚姻遇到障碍。
【译诗】
吴山一片青青,越山一片青青,
两岸的青山把情人们相送相迎。
可它们怎知道离人的痛楚心情?
你的泪眼盈盈,我的泪眼盈盈,
想用香罗带与你结同心却未成,
眼见船就要起航,江潮已涨平。
【赏析】
这首词以一个女子的口吻,抒发与情人离别的情怀。“吴山青,越山青,两岸青山相送迎”,一开头就采用了起兴的手法。吴山、越山年年岁岁面对江上行舟迎来送往,早已习惯了人间的聚散离合。“谁知离别情”,是运用拟人手法向青山发问,借自然之无情反衬人生之有情。
“君泪盈,妾泪盈”两句将本词的视觉由远拉近,由自然转到人间。原来在青山底下还有一对送别的人儿正在泪眼相对,哽咽无语。为什么这人间常有的离别,却使他们如此感伤,以至于连青山也要责难?“罗带同心结未成”,含蓄地道出他们难言的悲苦:原来是他们的爱情生活横遭不幸,心心相印却难成眷属,只能洒泪而别。“江头潮水平”,爱情本来就希望渺茫,如今爱人又将远去,未来则越发没有指望了。
这首词艺术上的显著特点是反复咏叹,取得了回环往复、一咏三叹的艺术效果,情深韵美,具有浓郁的民歌风味。本词还句句押韵,前后呼应,显示出女主人公柔情似水,一往情深。最后一句在简洁明快中带着永恒的悲伤,余味不尽,有很强的艺术感染力。
这首词是林逋现存词作中描写爱情生活的孤篇,吉光片羽之间透露出了这位终生未娶的隐士真性情的另一面。
- 两岸青山相送迎,谁知离别情:林逋《长相思》赏析
- “两岸青山相对出,孤帆一片日边来。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休.《长相思》诗词原文赏析|名句解读
- “又送王孙去,萋萋满别情。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 青山遮不住,毕竟东流去.《菩萨蛮·书江西造口壁》诗词原文赏析|名句解读
- “山中相送罢,日暮掩柴扉。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思夜夜情悰。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “长相思,在长安。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “总是离人泪。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “离人心上秋。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求?《黍离》诗词原文赏析|名句解读
- “去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 惜春长怕花开早,何况落红无数.《摸鱼儿》诗词原文赏析|名句解读
- “我见青山多妩媚,料青山见我应如是。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “青山遮不住,毕竟东流去。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “入我相思门,知我相思苦,”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 窈窕淑女,君子好逑.《关雎》诗词原文赏析|名句解读
- 夜来风雨声,花落知多少?《春晓》诗词原文赏析|名句解读