《王孙满观秦师》原文、注释、译文、赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-23 19:54:35阅读:0次
王孙满观秦师
【原文】
二十四年[1],秦师将袭郑,过周北门。左右皆免胄而下拜[2],超乘者三百乘[3]。王孙满观之,言于王曰:“秦师必有谪[4]。”王曰:“何故?”对曰:“师轻而骄,轻则寡谋,骄则无礼。无礼则脱,寡谋自陷。入险而脱,能无败乎?秦师无谪,是道废也。”是行也,秦师还,晋人败诸崤[5],获其三帅丙、术、视[6]。
【注释】
[1]二十四年:周襄王二十四年(前628年)。
[2]左右:指车左、车右。古代兵车上的乘员共三人,除车左、车右外,还有站在中间驾车的御史。免胄:脱下头盔。这是古代穿戴甲胄的武士行礼的方式。
[3]超乘:韦昭注云“超乘,跳跃上车,无威仪”。
[4]谪(zhé):变异。这里指打败仗。
[5]崤(xiáo):山名,在今河南三门峡市以东,是秦至郑的必经之路。
[6]丙、术、视:指秦将白乙丙、西乞术、孟明视。
【译文】
周襄王二十四年,秦国的军队要去袭击郑国,经过周都北门。这时,车上的武士都脱下头盔而下车行礼参拜,然后跳跃着上车的士兵,前后能有三百辆之多。士大夫王孙满看到这种场面以后对襄王说:“秦军肯定会打败仗。”襄王说:“那是什么原因呢?”王孙满回答说:“秦军轻佻而骄横,轻佻就少谋,骄横就会无礼。无礼就会轻漫放任,少谋就容易失算而自陷险境。既入险境又轻漫放任,这样能不失败吗?假如此番秦军不吃败仗,世上就没有天理了。”果然,这次出师,秦军在归途中于崤山被晋人打败,三员大将白乙丙、西乞术、孟明视被俘。
猜你喜欢
- 哀王孙原文_《哀王孙》拼音注释和译文_哀王孙赏析
- 满井游记原文,注释,译文,赏析
- 《烛之武退秦师》译文及注释
- 《师旷论乐》原文、注释、译文、赏析
- 《烛之武退秦师》原文及译文赏析
- 《满庭芳·牧》原文、注释、译文、赏析
- 《申包胥如秦乞师》原文及译文赏析
- 王孙游原文翻译_注释_赏析
- 王孙游原文翻译_注释_赏析
- 烛之武退秦师原文及注释
- 《新书·过 秦 论(上)》原文,注释,译文,赏析
- 《秦荐晋饥晋不予秦籴》原文、注释、译文、赏析
- 《秦侵晋止惠公于秦》原文、注释、译文、赏析
- 贡师泰《游江阴君山》原文、注释、译文、赏析
- 《晋败楚师于鄢陵》原文、注释、译文、赏析
- 忆王孙·春词原文_《忆王孙·春词》译文翻译、注释注音_忆王孙·春词赏析_古词
- 忆王孙·萋萋芳草忆王孙原文及翻译_注释_赏析
- 忆王孙·萋萋芳草忆王孙原文及翻译_注释_赏析
- 观刈麦原文_《观刈麦》拼音注释和译文_观刈麦赏析
- 《古文观止·王孙满对楚子》译文与赏析