《答山中俗人·李白》原文与赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-25 20:50:19阅读:0次
李白
问余何事栖碧山? 笑而不答心自闲;
桃花流水杳然去, 别有天地非人间。
这首诗一题作《山中问答》。俗人问他为什么喜欢栖息在青翠苍绿的山中,按常理接下来诗人就要作出答案,可是却宕开一笔,“笑而不答”,显得扑朔迷离,摇曳多姿。其实,他虽未用言语回答,他的情态已作了解答。诗人身处碧山之中,悠悠然地看着流水载着桃花的花瓣远远而去,这是人间的另一天地。李白“一生好入名山游”,视权贵如粪土、王侯似草芥,孤高自赏,傲岸不群,从这里也可看出他的愤世疾俗之情和超然飘逸的丰神。诗人只以“桃花流水杳然去”一句景语,尽传了超然物外的情怀。桃花殒落,好景不长;流水远去,逝者如斯。花开花落,听任自然,流水东注,无法挽回,参透了此中妙谛,也就能心“闲”了。心闲虚静,则别有天地在人间了。这首诗的诗情极浓,诗理极深,可诗语却极淡。初看这诗平常简易,细想则觉怪异反常,以问语起篇,突兀峥嵘;笑而不答,闪灼朦胧,而语极委婉,意极明朗,非如李白等大手笔不能如此。
猜你喜欢
- 山中问答 / 山中答俗人问
- 山中问答 / 山中答俗人问(李白)拼音版、注音及读音
- 《山中与幽人对酌》李白诗原文翻译及赏析
- 山中与幽人对酌原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 《山中问答》李白原文及翻译_注释_赏析
- 《山中问答》李白原文及翻译_注释_赏析
- 《山中问答》李白诗原文翻译及赏析
- 山中与幽人对酌李白拼音版古诗
- 李白《山中与幽人对酌》翻译赏析:我醉欲眠卿且去
- 诏问山中何所有赋诗以答原文翻译_注释_赏析
- 诏问山中何所有赋诗以答原文翻译_注释_赏析
- 《答太炎先生·邹容》原文与赏析
- 《送友人·李白》原文与赏析
- 《玉阶怨·李白》原文与赏析
- 山中答刘书记寓怀
- 答林子山见寄山中
- 李白《落日忆山中》全诗赏析
- 《答张十一功曹·韩愈》原文与赏析
- 《次韵答陈德培·林则徐》原文与赏析
- 山中与幽人对酌(李白)拼音版、注音及读音