《七日夜女歌(二首)》原文、注释、译文、赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-25 20:54:21阅读:0次
七日夜女歌(二首)
无名氏
【原文】
其一
三春怨离泣,九秋欣期歌[1]。
驾鸾行日时,月明济长河[2]。
其二
长河起秋云,汉[3]渚风凉发。
含欣出霄路[4],可笑向明月。
【注释】
[1]三春、九秋:形容时间非常漫长。期:会面之期。
[2]驾鸾(luán):织女驾鸾在天空中飞行。长河:银河。
[3]汉:云汉,指银河。
[4]霄路:指云路。
【作者介绍】
此诗作者不详。
【赏析】
牛郎织女,是民间广为流传的故事。不少民歌以此为题材,借以抒发男女相思之情。本组诗比所有以织女为描写对象的诗歌都要精细,叙述了织女同牛郎相会的全过程。
第一首是写已到相会之期。春季三个月故称三春,秋季九十日故称九秋。织女由于长年离别,所以就是在大好春光之时也要哭泣,而七月七日即可与牛郎相会,所以在秋天到来时才欢欣歌唱。“驾鸾行日时”,织女星白日驾车远行;“月明济长河”,等到今日夜晚便可渡过银河和牛郎相会了。
第二首写织女急不可耐的等待。“长河起秋云,汉渚风凉发。”长河和汉渚,都是指天上的银河。渚:河边。起秋云、风凉发,指天色渐晚。在这时,织女“含欣出霄路,可笑向明月”。霄路,云霄上的路。可笑,同宜笑,指笑得很美。天色渐晚,织女急不可耐地走出云端,欣喜地望着明月东升,等待会面时刻的到来。
本组诗篇幅较大,共九首。运用了多种表现手法。其主要特点在于以织女之情为中心展开描写,诗在离乱情绪中给人以清晰的层次,达到情乱而章法不乱的效果。诗中还有许多成功的细节刻画,将织女的形象生动地呈现在人们面前,可谓传神之笔。
猜你喜欢
- 七日夜女歌
- 七日夜女歌·其二原文、翻译及赏析_古诗词
- 七日夜女歌·其一原文、翻译及赏析_古诗词
- 《大子夜歌(二首)》原文、注释、译文、赏析
- 《垓下歌》原文、注释、译文、赏析
- 《易水歌》原文、注释、译文、赏析
- 《同声歌》原文、注释、译文、赏析
- 《匈奴歌》原文、注释、译文、赏析
- 《舂歌》原文、注释、译文、赏析
- 静女原文_《静女》拼音注释和译文_静女赏析
- 贫女原文_《贫女》拼音注释和译文_贫女赏析
- 《送窦七》原文、注释、译文、赏析
- 《击壤歌》原文、注释、译文、赏析
- 《九歌·国殇》原文、注释、译文、赏析
- 《越王楼歌》原文、注释、译文、赏析
- 《采薇歌》原文、注释、译文、赏析
- 鲁迅《湘灵歌》原文、注释、译文、赏析
- 《大风歌》原文、注释、译文、赏析
- 《子夜吴歌》原文、注释、译文、赏析
- 《天马(二首)》原文、注释、译文、赏析