战国策·赵三·魏使人因平原君请从于赵文言文翻译
战国策·赵三·魏使人因平原君请从于赵
《魏使人因平原君请从于赵》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《魏使人因平原君请从于赵》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
文言文
魏使人因平原君请从于赵。三言之,赵王不听。出遇虞卿曰:“为入必语从。”虞卿入,王曰:“今者平原君为魏请从,寡人不听。其于子何如?”虞卿曰:“魏过矣。”王曰:“然,故寡人不听。”虞卿曰:“王亦过矣。”王曰:“何也?”曰:“凡强弱之举事,强受其利,弱受其害。今魏求从,而王不听,是魏求害,而王辞利也。臣故曰,魏过,王亦过矣。”
翻译
魏国派人依靠平原君向赵国请求参加合纵。向赵王谈了多次,赵王不听。平原君出来遇到虞卿说:“如果入见君王一定谈论合纵的主张。”
虞卿入见赵王,赵王说:“现在平原君为魏国请求合纵,寡人没有听从,对于这件事您的看法怎么样?”
虞卿说:“魏国错了。”
赵王说:“是的,所以寡人没有听从。”
虞卿说:“大王也错了。”
赵王说:“为什么?”
虞卿说:“凡是强国与弱国办什么事情,强国得到的是利益,弱国得到的是危害。如今魏国请求合纵,然而大王不听,其实这是魏国自求祸害,可是大王却是拒绝利益。戚下所以说,魏国错了,大王也错了。”
作品出处
《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
- 战国策·赵三·秦攻赵平原君使人请救于魏文言文翻译
- 战国策·魏使人因平原君请从于赵拼音版、注音版
- 战国策·秦攻赵平原君使人请救于魏拼音版、注音版
- 战国策·魏三·秦使赵攻魏文言文翻译
- 战国策·赵三·平原君请冯忌文言文翻译
- 战国策·赵四·赵使赵庄合从文言文翻译
- 战国策·赵四·赵使姚贾约韩魏文言文翻译
- 战国策·赵三·赵使机郝之秦文言文翻译
- 战国策·赵三·魏因富丁且合于秦文言文翻译
- 战国策·赵三·建信君贵于赵文言文翻译
- 战国策·赵三·秦攻赵于长平文言文翻译
- 战国策·赵三·秦赵战于长平文言文翻译
- 战国策·赵一·知伯从韩魏兵以攻赵文言文翻译
- 战国策·赵三·平原君谓平阳君文言文翻译
- 战国策·赵三·富丁欲以赵合齐魏文言文翻译
- 战国策·魏三·秦赵约而伐魏文言文翻译
- 战国策·赵四·秦使王翦攻赵文言文翻译
- 战国策·秦三·天下之士合从相聚于赵文言文翻译
- 战国策·赵二·苏秦从燕之赵始合从文言文翻译
- 战国策·赵四·魏败楚于陉山文言文翻译