“贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。”全诗意思,原文翻译,赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-29 00:36:27阅读:0次
【诗句】贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。
【出处】唐·刘长卿《自夏口至鹦鹉洲望岳阳寄元中丞》
【意思翻译】当年贾谊上书文帝,全是忧心汉室;他却被贬谪居长沙,古今谁不衰怜!
【全诗】
《自夏口至鹦鹉洲望岳阳寄元中丞》
.[唐].刘长卿.
汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。
汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。
孤城背岭寒吹角,独戍临江夜泊船。
贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。
【全诗赏析】
尾联为劝慰源中丞语,自然而然地结出诗旨。用贾谊之典,含蓄地表 示了对源中丞此贬的不平,忧愤之语倾泻而出。“古今怜”三字,不仅表达 了对贾谊被贬长沙的不平和深切同情,而且隐含了自己曾遭贬南巴而生 同病相怜之感。
全诗向友人遥寄相思并暗诉心中隐痛,感情凝重,语言整饰而流畅。 特别是中间两联,落笔于景,而暗关乎情,情景融浃。语言圆熟,意境开 阔,结构紧密,是艺术上较成熟的作品。
猜你喜欢
- 贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。全诗意思及赏析
- 长沙过贾谊宅全诗、意思及赏析_唐代刘长卿
- 长沙过贾谊宅全诗、意思及赏析_唐代刘长卿
- 刘长卿长沙过贾谊宅原文及翻译 长沙过贾谊宅古诗赏析
- 刘长卿《长沙过贾谊宅 》赏析:怜君何事到天涯
- 《长沙过贾谊宅》刘长卿原文及翻译_注释_赏析
- 《长沙过贾谊宅》刘长卿原文及翻译_注释_赏析
- 《长沙过贾谊宅·刘长卿》原文与赏析
- 《长沙过贾谊宅》原文、注释、译文、赏析
- 长沙过贾谊宅
- 题书报贾谊,此湿似长沙。
- 拟长沙过贾谊宅(其一)
- “人事有代谢,往来成古今。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “人事有代谢 往来成古今 ”全诗意思,原文翻译,赏析
- “人事有代谢,往来成古今。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “人事有代谢 往来成古今 ”全诗意思,原文翻译,赏析
- “北阙休上书,南山归敝庐。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “北阙休上书,南山归敝庐。”全诗意思,原文翻译,赏析
- “已似长沙傅,从今又几年。”全诗意思,原文翻译,赏析
- 长沙过贾谊宅拼音版注音版、翻译及赏析(刘长卿)