冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞。意思翻译、赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-29 01:54:33阅读:0次
冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞。
出自唐代卢肇的《竞渡诗 / 及第后江宁观竞渡寄袁州剌史成应元》
石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。
鼙鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。
冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞。
向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。
参考翻译
翻译及注释
翻译
在石溪住久了开始思念端午时节的场景,在驿馆楼前观看开始行动的时机。鼙鼓初击时似雷声,兽头吐威,万人冲破齐声呼喊,跳跃着的浪花与飞鸟争先恐后。多条船像龙一样的向前冲去,果然获得了锦标归来。
注释
①发机:开始行动的时机。
②鼙pí:古代军中所用的一种小鼓,汉以后亦名骑鼓。
③譀hàn:吼叫;叫喊。
④锦标:竞渡(赛龙舟)的取胜标志。
参考赏析
鉴赏
《竞渡诗》描绘了端午时节龙舟赛上,鼙鼓初击,兽头吐威,万人助喊,多船竞发的动人场景。
颔联采用“鼙鼓、兽头”渲染龙舟待赛的竞渡氛围,画龙点睛,以点带面;颈联采用“冲波、鸟退”衬托龙舟比赛的竞渡速度,视野开阔,以景衬人。
诗中表面描绘龙舟竞渡的场面,实则讽刺阿谀奉承的小人。万事都有改变的可能,开始风光的不一定始终风光,做人不能见风使舵,而要脚踏实地。
作者介绍
卢肇
卢肇(818(戊戌年)—882)字子发,江西宜春文标乡(现属分宜)人,唐会昌三年(公元843年)状元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做过刺史。所到之处颇有文名,官誉亦佳,又因他作为唐相李德裕的得意门生,入仕后并未介入当时的“牛李党争”,故一直为人们所称道。...
猜你喜欢
- 冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞。意思翻译、赏析
- "冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞"全诗赏析
- 四龙或跃犹依泉,小狐勿恃冲波胆。
- 白发悲花落,青云羡鸟飞。意思翻译、赏析
- 白发悲花落,青云羡鸟飞。意思翻译、赏析
- 澄潭跃鲤摇轻浪,落日飞凫趁远樯。
- 浴浪鸟
- 鹊桥波里出,龙车霄外飞。意思翻译、赏析
- 鹊桥波里出,龙车霄外飞。意思翻译、赏析
- 趁浪逐波
- 兴波作浪
- 趁浪逐波
- 鲸波鳄浪
- 玉阶空伫立,宿鸟归飞急。意思翻译、赏析
- 鸟飞千白点,日没半红轮。意思翻译、赏析
- 鸟飞千白点,日没半红轮。意思翻译、赏析
- 玉阶空伫立,宿鸟归飞急。意思翻译、赏析
- 白发悲花落,青云羡鸟飞。意思翻译及赏析
- 岸叶随波尽,沙云与鸟飞。
- 县人齐候处,洲鸟欲飞时。