春思全文翻译及字词句解释(李白)
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-29 04:52:34阅读:0次
春思全文
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏?
全文翻译
燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠之绿。当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?
字词句解释
燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。
秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
君:指征夫。怀归:想家。
妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。
罗帏:丝织的帘帐。
本文由【文言文之家-www.wywzj.cn】整理
猜你喜欢
- 春思全文翻译及字词句解释(李白)
- 静夜思全文翻译及字词句解释(李白)
- 静夜思全文翻译及字词句解释(李白)
- 李白春怨全文翻译及字词句解释
- 李白春怨全文翻译及字词句解释
- 学古思边全文翻译及字词句解释(李白)
- 学古思边全文翻译及字词句解释(李白)
- 送别得书字全文翻译及字词句解释(李白)
- 送别得书字全文翻译及字词句解释(李白)
- 苏武全文翻译及字词句解释(李白)
- 李白独酌全文翻译及字词句解释
- 李白自遣全文翻译及字词句解释
- 李白独酌全文翻译及字词句解释
- 苏武全文翻译及字词句解释(李白)
- 李白自遣全文翻译及字词句解释
- 李白对雨全文翻译及字词句解释(李白)
- 李白对雨全文翻译及字词句解释(李白)
- 春夜洛城闻笛全文翻译及字词句解释(李白)
- 春夜洛城闻笛全文翻译及字词句解释(李白)
- 李白箜篌谣全文翻译及字词句解释