"轻淘起,香生玉尘,雪溅紫瓯圆"全诗赏析
娇鬟。宜美盼,双擎翠袖,稳步红莲。坐中客翻愁,酒醒歌阑。点上纱笼画烛,花骢弄、月影当轩。频相顾,余欢未尽,欲去且流连。
jiāo huán 。yí měi pàn ,shuāng qíng cuì xiù ,wěn bù hóng lián 。zuò zhōng kè fān chóu ,jiǔ xǐng gē lán 。diǎn shàng shā lóng huà zhú ,huā cōng nòng 、yuè yǐng dāng xuān 。pín xiàng gù ,yú huān wèi jìn ,yù qù qiě liú lián 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
赏析
这是一首饶有情韵的咏茶词,上片咏宴集烹茶,细致优雅;下片引入情事,兼写捧茶之人。
上片前三句写群贤高会宴饮的情状,为下文咏茶作铺垫。“雅燕”,即雅宴,高雅的宴会。“飞觞”,举杯饮酒。觞,古代盛酒器,呈雀形,称羽觞,故谓举觞为飞觞。挥麈清淡,本魏晋名士风习,常执麈尾(拂尘),挥动以助谈兴。如《晋书。王衍传》谓衍“终日清谈,……每捉玉柄麈尾”。“使君”,对州郡长官的尊称。这里当指周熟仁。此三句既点出主人风姿之高雅,又点明宴集之盛大,群贤之脱俗,为写品茗助兴作好了辅垫。“密云”二句入题。“密云”,茶名,又名密云龙、密云团。“双凤”,茶名,即双凤团。“密云”、“双凤”皆珍贵的茶饼。“破”,谓擘开茶饼。“缕金团”等名茶皆为贡品,皇帝又每以分赐大臣,即所谓“赐茶”。“外”二句,写生炉子煮水。
古人煮茶,非常讲究选水。扬水江南水,有“天下第一泉”之号,词中的“一品香泉”,也许就是指这最佳的泉水。“轻涛”三句,细写烹茶的情状。宋人很讲究煮茶的方法:把泉水倒进茶瓶,用风炉加热,小沸即可(即术语的“蟹眼”),再把研碎了的茶叶投入,便有白色泡沫浮茶汤上面,称为“玉乳”、“雪花乳”,然后轻轻搅拌,便可斟饮。
这片四句,写美丽的侍女高擎茶具款客的动人场面。“红莲”,指女子的脚步。“坐中”二句,紧承上文。对着名茶美女,怎能不感到良宵太短呢?反愁歌阑酒醒时,人将归去。“点上”二句,说月已当轩,夜深矣,而马弄月影,已不耐烦、暗示已到该离去之时。“频相顾”三句,偏写座客尚未尽欢,流连不忍离去。“相顾”,与上文“娇鬟”呼应。
此词既细腻传神地写出了煮茶的程序,又写出了雅宴清谈中侍女的娇美,坐客的流连,表现了高会难逢,主人情重的意蕴,充满清雅,高旷的情致。
- 轻淘起,香生玉尘,雪溅紫瓯圆。意思翻译、赏析
- 轻淘起,香生玉尘,雪溅紫瓯圆。意思翻译、赏析
- "无处不伤心,轻尘在玉琴"全诗赏析
- "娇艳轻盈香雪腻,细雨黄莺双起"全诗赏析
- "圆荷浮小叶,细麦落轻花"全诗赏析
- "入世冷挑红雪去,离尘香割紫云来"全诗赏析
- "风起雪飞炎海变清凉"全诗赏析
- "玉碗冰寒滴露华,粉融香雪透轻纱"全诗赏析
- "草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻"全诗赏析
- "微风摇紫叶,轻露拂朱房。"全诗赏析
- "玉座犹寂寞,况乃妾身轻"全诗赏析
- "漠漠秋云起,稍稍夜寒生"全诗赏析
- "落花夜雨辞寒食尘香明日城南陌"全诗赏析
- "雪霏霏,风凛凛,玉郎何处狂饮"全诗赏析
- "纷纷红紫已成尘,布谷声中夏令新"全诗赏析
- "忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已"全诗赏析
- "玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思"全诗赏析
- "零落成泥碾作尘,只有香如故"全诗赏析
- "一任紫玉无情,夜寒吹裂"全诗赏析
- "难相见,易相别,又是玉楼花似雪"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句