"青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷"全诗赏析
谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。
shuí xiàng gū zhōu lián zhú kè ?bái yún xiàng sòng dà jiāng xī 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
赏析
“青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。”阵阵寒风,绵绵细雨,将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。首句从时节、送别地点及风声雨景,层层渲染一种愁情,烘托出一个特定的场景。秋天本来就是令人伤感的季节,“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!”离别的地点、环境也令人消魂。《楚辞·招魂》曰:“湛湛江水兮上有风。”唐人张继《枫桥夜泊》也写道:“江枫渔火对愁眠。”张若虚《春江花月夜》有句云:“白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。”“青枫”,除了暗示分别、在江边外,还透露出一股飘泊的愁情,而此时之秋风秋雨更是愁煞人也。由此可见,第一句“青枫飒飒雨凄凄”,只七个字,实融进了古人不少意境,有丰富含蕴,它自然而委婉地映衬出一对好友离别时低徊悱恻、依依不舍的感情。
第二句“秋色遥看入楚迷”,写得更有味了。此句循着上句意脉,将那悠悠愁思形象化地向纵深推进一层。这里的“楚”,指友人贬谪地江西。“迷”字用得极妙,既是当时现场景色的真实描写,点染出凄凄秋雨中特有的迷蒙景色,又暗示离人前途的渺茫,自然界的风雨常使人联想到政治风雨,诗人对好友今后的命运怎能不担忧呢?
“谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。”当然,作为一个“逐客”,比一般浪迹天涯的游子有更多的寂寞感和孤独感。世态炎凉,人情冷暖,平日接近的亲友都疏远了。现在独自乘着西行的船,漂泊异地他乡,成了天地一孤舟了。诗人对此怎不感叹,于是发问道:如今有谁同情他,又有谁来送行呢?诗人站在江边,望着友人的“孤舟”渐行远。忽然好像发现了什么,啊,原来那孤帆远影上空,飘浮着一朵白云!多情的白云啊,您代我相送明卿兄一直到大江的西岸吧!“白云相送大江西”这句诗,堪称神来之笔。它是饱含着惜别之情的抒情笔法,又使人想象到当时诗人目送孤舟远去之景。笔意洒脱,与上句“孤舟逐客”联系起来,又传出一种凄凉之感。
- 青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。
- 青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。意思翻译、赏析
- 青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。意思翻译、赏析
- "白云回望合,青霭入看无"全诗赏析
- "昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声"全诗赏析
- "遥看孟津河,杨柳郁婆娑"全诗赏析
- "寒雨连天夜入吴,平明送客楚山孤"全诗赏析
- "寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤"全诗赏析
- "我家襄水曲,遥隔楚云端"全诗赏析
- "江皋楼观前朝寺,秋色入秦淮"全诗赏析
- "宦情羁思共凄凄,春半如秋意转迷"全诗赏析
- "南浦凄凄别,西风袅袅秋"全诗赏析
- "春悄悄,夜迢迢碧云天共楚宫遥"全诗赏析
- "秋色从西来,苍然满关中"全诗赏析
- "微雨如酥,草色遥看近却无"全诗赏析
- "白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁"全诗赏析
- "青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏"全诗赏析
- "舞殿冷袖,风雨凄凄"全诗赏析
- "垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗"全诗赏析
- "秋色雁声愁几许,都在斜阳"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句