“糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。”原文、翻译及赏析_诗词名句
糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
解释:飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠着一个。
绝句漫兴九首·其七
唐朝 杜甫
糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。
标签: 写景 夏天《绝句漫兴九首·其七》译文
飘落在路上的杨花像铺了一层白毡,点贴于溪面的荷叶像堆叠着的青钱。
竹林笋根间的幼雉难以发现,溪边沙滩上的凫雏傍母而眠。
《绝句漫兴九首·其七》注释
糁(sǎn)径:散乱地落满细碎杨花的小路。糁,原意为饭粒,这里引申为散落、散布。 青
钱:古代的一种青铜钱,这里比喻出生的荷叶点缀在小溪上,像重叠的青钱。
雉子:小野鸡;一作“稚子”,指嫩笋芽。
凫雏:小野鸭。
《绝句漫兴九首·其七》赏析
这一首《漫兴》是写初夏的景色。前两句写景,后两句景中状物,而景物相间相融,各得其妙。
诗中展现了一幅美丽的初夏风景图:漫天飞舞的杨花撒落在小径上,好像铺上了一层白毡;而溪水中片片青绿的荷叶点染其间,又好像层叠在水面上的圆圆青钱。诗人掉转目光,忽然发现:那一只只幼雉隐伏在竹丛笋根旁边,真不易为人所见。那岸边沙滩上,小凫雏们亲昵地偎依在母凫身边安然入睡。首句中的“糁径”,是形容杨花纷散落于路面,词语精炼而富有形象感。第二句中的“点”、“叠”二词,把荷叶在溪水中的状态写得十分生动传神,使全句活了起来。后两句浦起龙在《读杜心解》中说它“微寓萧寂怜儿之感”,我们从全诗看,“微寓萧寂”或许有之,“怜儿”之感,则未免过于深求。
这四句诗,一句一景,字面看似乎是各自独立的,一句诗一幅画面;而联系在一起,就构成了初夏郊野的自然景观。细致的观察描绘,透露出作者漫步林溪间时对初夏美妙自然景物的留连欣赏的心情,闲静之中,微寓客居异地的萧寂之感。这四句如截取七律中间二联,双双皆对,又能针脚细密,前后照应。起两句明写杨花、青荷,已寓林间溪边之意,后两句则摹写雉子、凫雏,但也俱在林中沙上。前后关照,互相映衬,于散漫中浑成一体。这首诗刻画细腻逼真,语言通俗生动,意境清新隽永,而又充满深挚淳厚的生活情趣。
- 糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。意思翻译、赏析
- 糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。意思翻译、赏析
- "糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱"全诗赏析
- 糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱:杜甫《漫兴》全诗赏析
- 天上女儿铺白毡,毡上有千钱。
- “落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 叠青钱.作垒
- “莲子已成荷叶老。青露洗、蘋花汀草。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “不似天涯,卷起杨花似雪花。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “歌未竟,东方白。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “小园香径独徘徊。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 画堂春·落红铺径水平池原文、翻译及赏析_秦观古诗词
- “花褪残红青杏小。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “梨花淡白柳深青,柳絮飞时花满城。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “乌啼隐杨花,君醉留妾家。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “细看来,不是杨花,点点是离人泪。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- 杨花原文、翻译及赏析_吴融古诗词
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句