《田子方教育子击》译文
田子方教育子击
选自《资治通鉴 周纪》
《资治通鉴》,简称“通鉴”,是北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时19年告成。它以时间为纲,事件为目,从周威烈王二十三年(公元前403年)写起,到五代的后周世宗显德六年(公元959年)征淮南停笔,涵盖16朝1326年的历史。它是中国第一部编年体通史,在中国官修史书中占有极重要的地位。
原文:
子击①出,遭②田子方③于道,下车伏谒④。子方不为礼⑤。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦⑥贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而⑦骄人,则失去国;大夫而⑦骄人则失去家(16)。失其国⑧者未闻⑨有以国⑩待(11)之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用(12),行不合(13),则纳履(14)而去(15)耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢(17)之。
①子击:魏文侯的长子,国君的继承人。 ②遭:遭遇,遇到。 ③田子方:子击的老师。【详细见下(扩展阅读)】 ④伏谒(yè):行礼拜见。谒:拜见,请见。 ⑤不为礼:不还礼。 ⑥亦:副词,只是,不过 ⑦而:通“如”,如果。 ⑧国:国家 ⑨闻:听说 ⑩国:国君,国王 11.待:待遇,对待 12.用:需要 13.合:投契,融洽 14.履(lǚ):鞋子 15.去:离开 16.家:大夫的封地称“家”。 17.谢:道歉
翻译:
魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击怒气冲冲地对田子方说:“富贵的人能如果对人骄傲呢,还是贫贱的人能对人骄傲呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人骄傲,富贵的人怎么敢对人骄傲呢!国君如果对人骄傲,那么就要失去国家,大夫对人骄傲就将失去封地。失去他国家的人,没有听说有以国君的待遇对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有以大夫的待遇对待他的。贫贱的游士,说的话不听,行为不融洽,就穿上鞋子离去,到哪儿不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。
- 《田子方教育子击》译文
- 田子方教育子击
- 田子方教育子击原文
- 田子方教育子击原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 《庄子·外篇·田子方》原文鉴赏
- 庄子·外篇·田子方原文及翻译
- 《田子退金》原文及译文赏析
- 《先秦散文·庄子·田子方(节选)》原文鉴赏
- 庄子外篇田子方拼音版注音版
- 《田子为相》原文及译文赏析赏析
- “魏文侯与田子方饮”阅读答案及原文翻译
- 归乎田成子。
- 子击谢罪文言文翻译
- 子方招游上海
- 田子为相文言文翻译 田子为相文言文道理
- “十七年,伐中山,使子击守之”原文及译文赏析
- 《范宣子与和大夫争田》原文、注释、译文、赏析
- 子衿原文_《子衿》拼音注释和译文_子衿赏析
- 《子刘子自传》练习(附译文及答案)
- 《史黯谏赵简子田于蝼》原文、注释、译文、赏析