陶侃惜谷原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-05-17 22:07:37阅读:0次
陶侃惜谷
原文
陶侃尝(1)出游,见人持(2)一把未熟稻,侃问:“用此何为(3)?”人云:“行道所见,聊(4)取之耳(5)。”侃大怒诘曰:“汝(6)既不田(7),而戏贼(8)人稻!”执(9)而鞭(10)之。是以(11)百姓勤于农作,家给人足(12)。(《晋书·陶侃传》)
译文
陶侃曾经外去游览,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃十分生气地说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”陶侃(就把那人抓起来)拿鞭子抽他。(陶侃爱护庄稼而执法严)因此老百姓都对农副业肯下苦力,家家生活宽裕,人人丰衣足食!
注释
(1)尝:曾经。
(2)持:拿着。
(3)何为:即“为何”,疑问代词作宾语时前置。指干什么。
(4) 聊:姑且。
(5) 耳:罢了。
(6) 汝:你。
(7)田:名词作动词,种田。
(8) 贼:损害,伤害。
(9) 执:捉拿。
(10) 鞭:名词作动词,鞭打。
(11) 是以:因此。
(12)足:丰衣足食。
哲理
这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直、重视农耕,爱护农业生产,保护农民利益的特点。
作者对陶侃态度是赞扬,表现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。
原文
陶侃尝(1)出游,见人持(2)一把未熟稻,侃问:“用此何为(3)?”人云:“行道所见,聊(4)取之耳(5)。”侃大怒诘曰:“汝(6)既不田(7),而戏贼(8)人稻!”执(9)而鞭(10)之。是以(11)百姓勤于农作,家给人足(12)。(《晋书·陶侃传》)
译文
陶侃曾经外去游览,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃十分生气地说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”陶侃(就把那人抓起来)拿鞭子抽他。(陶侃爱护庄稼而执法严)因此老百姓都对农副业肯下苦力,家家生活宽裕,人人丰衣足食!
注释
(1)尝:曾经。
(2)持:拿着。
(3)何为:即“为何”,疑问代词作宾语时前置。指干什么。
(4) 聊:姑且。
(5) 耳:罢了。
(6) 汝:你。
(7)田:名词作动词,种田。
(8) 贼:损害,伤害。
(9) 执:捉拿。
(10) 鞭:名词作动词,鞭打。
(11) 是以:因此。
(12)足:丰衣足食。
哲理
这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直、重视农耕,爱护农业生产,保护农民利益的特点。
作者对陶侃态度是赞扬,表现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。
猜你喜欢
- 《陶侃惜谷》原文及译文赏析
- 《陶侃惜谷》原文翻译
- 《陶侃惜谷》原文翻译
- 陶侃惜谷原文
- 《陶侃惜谷》阅读答案及原文翻译
- 陶侃惜谷
- 陶侃惜谷文言文及译文
- 地震原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 公输原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 师说原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 郑人买履原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 劝学原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 狼原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 过秦论原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 爱莲说原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 观潮原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 刻舟求剑原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 刻舟求剑原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 口技原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
- 陶侃惜谷原文、翻译及赏析_司马光文言文