《徐有功廷争》原文及注释赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-11-03 00:35:00阅读:0次
原文:徐大理有功,每见武后杀人,必据法廷争。尝与武后反复,辞色愈厉,后大怒,令拽出斩之,犹回顾曰:“臣身虽死,法终不可改。”至市临刑得免,除为庶人。如是再三,终不挫折。朝廷倚赖,至今犹记之。其子预选,有司皆曰:徐公之子,岂可拘以常调者乎?
译文:徐有功大人每当见到武则天快要杀人了,一定会依据法律在朝廷上同皇帝争论是非。曾经他同武则天再三争论,言词和态度越来越严厉,武则天大怒,令人把他拖出去斩首,他还回头大叫:“即使我死了,法律也是不会改变的。”到了刑场,临刑时才被赦免死罪,但还是免了他的官贬为庶人。这样好几次,他都不屈服。朝廷因为他的持正不阿,到现在还怀念他。
徐大理有功:(徐有功曾任大理寺卿——最高法官)
1.色:神情,态度。
2.据:依据
3.尝:曾经
4.犹:还是。
5.顾:看。
6.至:到达。
7.市:刑场。
8.拽(yè ):拖,拉。
9.挫折:屈服。
文中徐大理(徐有功)具有怎样的品质?
徐大理(徐有功)是个不服于强权,秉公执法的人。
更多文言文请关注查古典文学网,我们将持续为您更新最新内容,敬请期待!
猜你喜欢
- 《徐有功廷争》原文阅读及翻译赏析
- 《徐有功秉公执法》原文及译文赏析
- 《徐有功秉公执法》阅读答案及原文翻译
- 《徐有功断狱秉公》文言文阅读及翻译
- 面折廷争成语组词
- 面折廷争成语组词
- 徐有功秉公执法文言文阅读及译文
- 蝶恋花·改徐冠卿词原文及翻译_注释_赏析
- 蝶恋花·改徐冠卿词原文及翻译_注释_赏析
- 面折廷争的成语故事
- 宿新市徐公店原文翻译_注释_赏析
- 宿新市徐公店原文翻译_注释_赏析
- 徐祯卿《彭蠡湖》原文、注释、译文、赏析
- 摸鱼儿·酒边留同年徐云屋原文及翻译_注释_赏析
- 摸鱼儿·酒边留同年徐云屋原文及翻译_注释_赏析
- 禹有功
- 徐干《治学(节选)》原文及译文赏析
- 徐玉诺《小诗》诗词原文及赏析
- “戴珊,字廷珍,浮梁人”原文及译文赏析
- “袁珙,字廷玉,鄞人”原文及译文赏析