论诗三十首·其五原文、翻译及赏析_元好问古诗词
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-04-10 20:30:29阅读:0次
纵横诗笔见高情,何物能浇块垒平。
老阮不狂谁会得,出门一笑大江横。
标签: 评论 组诗《论诗三十首·其五》译文
肆意挥洒笔墨表达自己的情操,要怎样才能平复心中郁结的愁闷呢?
阮籍不狂就没有人会认得他,出门大笑一声,便有大江横流的气概。
《论诗三十首·其五》注释
块垒:比喻胸中郁结的愁闷或气愤。
《论诗三十首·其五》简析
这首诗评论了西晋正始诗人阮籍。阮籍所处时代正是魏晋易代之际,司马氏屠杀异己,形成恐怖的政治局面。阮籍本有济世之志,但不满司马氏的统治,姑以酣饮和故作旷达来逃避迫害,做出了不少惊世骇俗的事情,世人以为阮籍狂、痴。但元好问深知阮籍“不狂”,看到了阮籍心中的“块垒”,认识到了阮籍诗中的真情郁气(“高情”)。元好问认为阮籍的诗笔纵横,如长江奔流,神与俱远,正是他高尚情怀、胸中不平之气的表现。这说明元好问认识到了写诗须有真情实感,反映了他对阮籍狂放品格的称许,对阮籍在黑暗统治下隐约曲折、兴寄深远的风格也是肯定的。
猜你喜欢
- 论诗三十首·十一原文、翻译及赏析_元好问古诗词
- 论诗五首·其二原文、翻译及赏析_赵翼古诗词
- 横波亭原文、翻译及赏析_元好问古诗词
- 京都元夕原文、翻译及赏析_元好问古诗词
- 台山杂咏原文、翻译及赏析_元好问古诗词
- 论诗三十首(其五)
- 《论诗五首》赏析
- 饮酒·其五原文、翻译及赏析_陶渊明古诗词
- 论诗原文翻译_注释_赏析
- 论诗原文翻译_注释_赏析
- 论诗五首·其二原文_《论诗五首·其二》拼音注释和译文_论诗五首·其二赏析
- 归园田居·其五原文、翻译及赏析_陶渊明古诗词
- 论诗(其六)
- 论诗(其十)
- 《论诗五首·其二》赏析
- 《论诗五首·其三》赏析
- 《论诗五首·其一》赏析
- 田园乐七首·其五原文、翻译及赏析_王维古诗词
- 南园十三首·其五原文、翻译及赏析_李贺古诗词
- 己亥杂诗·其五原文、翻译及赏析_龚自珍古诗词
最新推荐