咏虞美人花原文、翻译及赏析_吴信辰古诗词
怨粉愁香绕砌多,大风一起奈卿何。
乌江夜雨天涯满,休向花前唱楚歌。
标签: 咏物 寓人《咏虞美人花》注释
虞美人花:一种花草名,其色艳丽,分紫、红、白等色,这里是以此花喻虞姬。虞姬,一名为虞美人。
怨粉愁香:怨和愁的脂粉和香气。砌:台阶。李后主《虞美人》词:“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”
“大风”句:此句化用刘邦《大风歌》“大风起兮云飞扬”句。奈卿何:是说把你(指虞姬)怎么得了。
乌江:今安徽省和县东北,今名乌江浦。项羽兵败垓下,被追困,于此处自刎。
休:不要。花:指虞姬。
《咏虞美人花》赏析
诗人以“怨粉愁香”比喻虞美人于穷途末路时的情状,十分贴切入情,使一个愁绪万千的虞美人鲜活起来。“大风”句既是诗人对刘邦成名后得志的轻蔑,又是对风情万种的虞美人无奈的惋惜。“乌江夜雨天涯满”乃化李贺“黑云压城城欲摧”句诗意。意在营造气氛。末句的“花”应指虞美人死后,其魂魄所化的虞美人花,意思是说,即使如此,也不想再听到那些令人销魂的楚歌了。
《咏虞美人花》赏析二
歌咏虞美人花的诗都离不开虞姬自刎而死血滴成此花这一传说。这首诗也不例外。不过,它却有独到之处。
首句“怨粉愁香绕砌多”一句直接点明虞美人花开满砌,充满怨愁之情。感情色彩十分强烈,较之那些写其色,写其形的诗作来说,这首诗可谓是遗貌取神,经直点破虞美人花的神情。
接下一句更妙:“大风一起奈卿何”语含双关。大风吹起,任何花草都难免摇落其中,难以抵挡,这是一层意思。另外,项羽兵败,刘邦得胜。刘曾写有大风歌,其辞首句“大风起兮云飞扬,安得猛士兮守四方。”正是“大风一起”意思,奈卿何,对虞美人花怎么办呢?同时也暗含对虞姬怎么办呢?因当年项羽垓下唱歌时,其歌辞中“虞兮虞兮奈若何”虞姬虞姬啊,我对你怎么办呢? 诗人在这里巧妙借用刘、项二人歌辞,描写大风中虞美人花的命运令人担忧。语调悲壮苍凉,颇有气势。
第三句“乌江夜雨天涯满”写风起云涌雨骤的恶劣环境,增添了诗歌描写的悲剧氛围,为最后一句作好了铺垫。结末“休向花前唱楚歌”劝人也是告诫自己,不要在虞美人花面前唱楚歌,以免激起对那令人伤心往事的回忆。这显然是怕怨粉愁香的虞美人花格外再增添忧伤。这比那些赞美虞美人花闻歌起舞的柔美姿态诗作,明显高出一等。也正是这首诗独到之处。
总之,这首咏虞美人绝句一反通常赞美其绰约姿容的写法,就其闻歌而舞一点,从反面入笔,更显得悲怆有力,具有感人的艺术魅力,堪称咏虞美人的上乘之作。
- 虞美人影·咏香橙原文、翻译及赏析_吴文英古诗词
- 虞美人.咏虞美人花
- 苏堤清明即事原文、翻译及赏析_吴惟信古诗词
- 解语花·梅花原文、翻译及赏析_吴文英古诗词
- 花马池咏原文、翻译及赏析_崔允古诗词
- 杏花天·咏汤原文、翻译及赏析_吴文英古诗词
- 虞美人·赋虞美人草原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
- 声声慢·咏桂花原文、翻译及赏析_吴文英古诗词
- 咏红梅花得“花”字原文、翻译及赏析_曹雪芹古诗词
- 咏杜鹃花原文、翻译及赏析_释择璘古诗词
- 五岁咏花原文、翻译及赏析_陈知玄古诗词
- 咏甘蔗原文、翻译及赏析_古诗词
- 《虞美人》翻译_赏析_作者吴儆
- 虞美人·春愁原文、翻译及赏析_陈亮古诗词
- 花非花原文、翻译及赏析_白居易古诗词
- 杨花原文、翻译及赏析_吴融古诗词
- “吴武陵,信州人”原文及译文赏析
- 不遇咏原文、翻译及赏析_王维古诗词
- 咏舞原文、翻译及赏析_虞世南古诗词
- 咏槿原文、翻译及赏析_李白古诗词