树中草原文、翻译及赏析_李白古诗词
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-04-10 21:11:39阅读:0次
鸟衔野田草,误入枯桑里。
客土植危根,逢春犹不死。
草木虽无情,因依尚可生。
如何同枝叶,各自有枯荣。
标签: 抒情 乐府 命运《树中草》译文
鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里。入地不深容易拔起的根植生在异地的土壤上,适逢春天尚且不会枯死。草木虽然无情,因为彼此的依靠尚可以生存。为什么是同一棵树上的枝叶,命运却有枯荣的不同?
《树中草》注释
①客土:异地的土壤。
②危根:入地不深容易拔起的根。
《树中草》简析
《树中草》,乐府《杂曲歌辞》旧题。在这首诗里,诗人抒发了世人命运飘忽不定的郁闷之情。
此诗当作于永王李璘败于肃宗李亨之后,有为永王鸣不平之意。"如何同枝叶,各自有荣枯"为全诗主旨,谓手足相煎,不如田草寄生枯桑。上四句叙事,下四句议论。叙事为议论之据,议论点明叙事之意。
此诗为借物叹世情:草和木虽然无情,却因为相互依靠而共存,可是亲兄弟为了政治利益却不惜手足相残,不禁让人叹息。此诗让人很自然地想起三国曹植的《七步诗》,历史上为政治而骨肉相残的实例着实是举不胜举。永王璘败死之后,天真洒脱的李白应该对政治的险恶有更深的认识。这可以从此诗末句的反诘语气看出来。
猜你喜欢
- 李白树中草赏析和解释(全文翻译)
- 李白树中草赏析和解释(全文翻译)
- 紫藤树原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 《树中草》赏析
- 树中草(李白)拼音版、注音及读音
- 越中览古原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 自遣原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 秋思原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 《客中作》李白原文及翻译_注释_赏析
- 《客中作》李白原文及翻译_注释_赏析
- 襄阳歌原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 太原早秋原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 胡无人原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 洛阳陌原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 草书歌行原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 笑歌行原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 赠李白原文、翻译及赏析_杜甫古诗词
- 悲歌行原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 江上吟原文、翻译及赏析_李白古诗词
- 鹦鹉洲原文、翻译及赏析_李白古诗词
最新推荐