欢迎访问诗词帮文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析 > 

李白树中草赏析和解释(全文翻译)

作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-11-10 19:06:40阅读:0

古典文学网

  树中草全文:

  鸟衔野田草,误入枯桑里。

  客土植危根,逢春犹不死。

  草木虽无情,因依尚可生。

  如何同枝叶,各自有枯荣。

  树中草全文翻译:

  飞鸟衔来野田的草,偶然进入枯桑的树杈里。

  树杈上的微土尚可培植危根,巧逢春雨而不死。

  野草与枯木虽无亲情,互相依靠,尚可生存。

  为什么同一棵树上的枝叶,却各自有枯有荣?

  树中草字词句解释:

  王琦注:梁建文帝有《树中草诗》,太白盖拟之也。

  客土:从别处运来的泥土。危根:高处的根。

  树中草赏析:

  此诗当作于永王李璘败于肃宗李亨之后,有为永王鸣不平之意。"如何同枝叶,各自有荣枯"为全诗主旨,谓手足相煎,不如田草寄生枯桑。上四句叙事,下四句议论。叙事为议论之据,议论点明叙事之意。

  此诗为借物叹世情:草和木虽然无情,却因为相互依靠而共存,可是亲兄弟为了政治利益却不惜手足相残,不禁让人叹息。此诗让人很自然地想起三国曹植的《七步诗》,历史上为政治而骨肉相残的实例着实是举不胜举。永王璘败死之后,天真洒脱的李白应该对政治的险恶有更深的认识。这可以从此诗末句的反诘语气看出来。

  树中草全文拼音版注释:

  niǎo xián yě tián cǎo , wù rù kū sāng lǐ 。

  鸟衔野田草,误入枯桑里。

  kè tǔ zhí wēi gēn , féng chūn yóu bù sǐ 。

  客土植危根,逢春犹不死。

  cǎo mù suī wú qíng , yīn yī shàng kě shēng 。

  草木虽无情,因依尚可生。

  rú hé tóng zhī yè , gè zì yǒu kū róng 。

  如何同枝叶,各自有枯荣。

    相关栏目:
  • 古文赏析
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词

    Copyright © 2012-2025 诗词帮文学网 版权所有 浙ICP备2025155614号-5