浣溪沙
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2023-03-01 07:27:19阅读:0次
宋-苏轼
遥远的天河上碧绿色的云彩轻轻地密布着,今晚的恋人相会在鹊桥头。一声声敲击,乐音穿透了新秋的天河。
犀槌:古代打击乐器方响中的犀角制小槌。
玉板:击节的拍板的美称。
《凉州》:乐府《近代曲》名,属宫调曲。
原是凉州一带的地方歌曲,唐开元中由西凉府都督郭知运进。
环佩:古人身上佩带的玉制饰物,这里代指妇女的佩饰。
秦楼:这里代指乐女居住的馆舍。
远汉:天河。
漠漠:密布。
鹊桥:神话中的牛郎、织女七夕相会于鹊桥,喻恋人相会之处。
花满银塘水漫流。犀槌玉板奏《凉州》。顺风环佩过秦楼。
远汉碧云轻漠漠,今宵人在鹊桥头。一声敲彻绛河秋。
形式: 词 词牌: 浣溪沙翻译
清池上的花朵盛开,如见清泉漫流一样,去听犀牛角作的敲击的槌和玉作的方响演奏的《凉州》曲。乐女快步,佩带着佩玉来到了馆舍。遥远的天河上碧绿色的云彩轻轻地密布着,今晚的恋人相会在鹊桥头。一声声敲击,乐音穿透了新秋的天河。
注释
银塘:清澈明净的池塘。犀槌:古代打击乐器方响中的犀角制小槌。
玉板:击节的拍板的美称。
《凉州》:乐府《近代曲》名,属宫调曲。
原是凉州一带的地方歌曲,唐开元中由西凉府都督郭知运进。
环佩:古人身上佩带的玉制饰物,这里代指妇女的佩饰。
秦楼:这里代指乐女居住的馆舍。
远汉:天河。
漠漠:密布。
鹊桥:神话中的牛郎、织女七夕相会于鹊桥,喻恋人相会之处。