《孔丘非难季康子以田赋》原文、注释、译文、赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-23 19:56:45阅读:0次
孔丘非难季康子以田赋
【原文】
季康子欲以田赋,使冉有访诸仲尼[1]。仲尼不对,私于冉有曰:“求来!女不闻乎?先王制土,籍田以力,而砥其远迩;赋里以入,而量其有无;任力以夫,而议其老幼。于是乎有鳏、寡、孤、疾,有军旅之出则征之,无则已。其岁,收田一井,出稯禾、秉芻、缶米[2],不是过也。先王以为足。若子季孙欲其法也,则有周公之籍矣[3];若欲犯法,则苟而赋,又何访焉!”
【注释】
[1]冉有:孔子的学生,名求,是季康子的家臣。
[2]稯(zōng):计算谷物的单位,古制六百四十斛为一稯。秉:这里指计算禾把的单位。缶:古制十六斗为一缶。芻(chú):同“刍”,指喂牲畜的草。
[3]籍:指籍田法,即田赋法。
【译文】
季康子打算按田亩增收田赋,派冉有征求孔子的意见。孔子没有正式答复,私下对冉有说:“冉有,你没听说吗?先王按照土地的肥瘠分配土地,按照劳力的强弱征收田赋,而且根据土地的远近来对田赋加以调整;征收商税按照商人的获利多少,而且还要估量其财产的多少来对商税加以调整;分派劳役则按照各家男丁的数目,还要照顾那些年老和幼小的男子。于是就有了鳏、寡、孤、疾的名称,只有在战事紧迫时才征召他们,无战事之时就免除。有战事的年月,每一井田要交出一稯粮、一秉禾草、一缶米,是不超过这个标准的。先王认为这样就足够用了。如果季康子要按这个律法去办,那就是遵照周公的田赋法了;如果不顾法规办事,那就随意收取赋税好了,又何必来征求我的意见呢?”
猜你喜欢
- 《公父文伯之母对季康子问》原文、注释、译文、赏析
- 《孔丘论楛矢》原文、注释、译文、赏析
- 《季冶致禄》原文、注释、译文、赏析
- 《叔孙穆子谏季武子为三军》原文、注释、译文、赏析
- 《四季歌》原文、注释、译文、赏析
- 《赵简子以晋阳为保鄣》原文、注释、译文、赏析
- 张居正《示季子懋修书》原文及译文赏析
- 季康子问政于孔子曰:“如杀无道,以就有道,何如?”
- 《雉子班》原文、注释、译文、赏析
- 《文公学读书于臼季》原文、注释、译文、赏析
- 《示季子懋修书》原文及译文解析
- 《范武子杖文子》原文、注释、译文、赏析
- 《颜氏家训·教 子》原文,注释,译文,赏析
- 《赵文子冠》原文、注释、译文、赏析
- 季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者,正也。子帅以正,孰敢不正?”
- 子衿原文_《子衿》拼音注释和译文_子衿赏析
- 张衡《归田赋》原文翻译赏析
- 《归田赋》赏析
- 《楚成王以周礼享重耳》原文、注释、译文、赏析
- 《刘康公论鲁大夫俭与侈》原文、注释、译文、赏析