欢迎访问诗词帮文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析 > 

校人烹鱼文言文及翻译 校人烹鱼文言文道理

作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-28 20:34:19阅读:0

文言文

昔者有馈生鱼于郑子产①,子产使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰:“始舍⑧之,圉圉③焉,少则洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子产曰:“得其所哉!得其所哉!”

校人出曰:“孰谓子产智,予既烹而食之,曰:“得其所哉!得其所哉!”

故君子可欺之以方⑨,难罔⑩以非其道。

翻译

从前有人向郑国著名的政治家子产赠送活鱼,子产命令管理池沼的小吏把鱼养在水池中,小吏把鱼做熟了,复命说:“刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,过一会就活泼的了,然后迅速游到深处去了。”子产说:“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!”

小吏出来就说:“谁说子产智慧?我既然已经做熟了吃掉,他还说:“找到了应该去的地方,找到了应该去的地方”

所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他。

注释

(1)郑子产,春秋时期郑国著名的政治家,春秋时郑国大夫公孙桥的字。

(2)校人,管理池沼的小吏。畜:饲养。

(3)圉圉焉(yǔ):疲乏无力,局促不舒展的样子。

(4)反命:复命。

(5)少:一会儿。 洋洋焉:形容鱼在水中舒身摆尾的样子。

(6)悠然:行进迅速的样子。 逝:往。指鱼游到池塘深处去了。

(7)舍:放下。

(8)以其方:指用合乎道理的事情。

(9)罔(wǎng)欺骗,蒙骗。

道理

用花言巧语编造的谎言,常常会使那些不了解实际情况的人受骗上当。如果能够认真地做好实际调查,那么骗人的伎俩就无法施展了。

善良的人们常常被小人欺骗,而这些小人却总是因此沾沾自喜,但小人终究是会让人看低的。

    相关栏目:
  • 古文赏析
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词

    Copyright © 2012-2025 诗词帮文学网 版权所有 浙ICP备2025155614号-5