战国策·燕二·赵且伐燕文言文翻译
战国策·燕二·赵且伐燕
《赵且伐燕》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《赵且伐燕》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
文言文
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也。”惠王曰:“善。”乃止。
翻译
赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
作品出处
《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
- 赵且伐燕文言文翻译|注释 赵且伐燕文言文启示
- 战国策·燕二·燕饥赵将伐之文言文翻译
- 赵且伐燕文言文的道理
- 战国策·燕二·燕昭王且与天下伐齐文言文翻译
- 赵且伐燕文言文拼版注音版
- 战国策·燕二·苏代为奉阳君说燕于赵以伐齐文言文翻译
- 战国策·赵二·赵燕后胡服文言文翻译
- 《先秦散文·战国策·苏代止赵惠王伐燕(燕策二)》原文鉴赏
- 战国策·燕二·齐魏争燕文言文翻译
- 战国策·燕二·陈翠合齐燕文言文翻译
- 战国策·燕二·苏代为燕说齐文言文翻译
- 战国策·燕三·秦并赵北向迎燕文言文翻译
- 战国策·赵二·苏秦从燕之赵始合从文言文翻译
- 战国策·燕一·燕文公时文言文翻译
- 战国策·燕饥赵将伐之拼音版、注音版
- 战国策·赵一·赵收天下且以伐齐文言文翻译
- 战国策·燕一·齐伐宋宋急文言文翻译
- 战国策·燕一·燕昭王收破燕后即位文言文翻译
- 战国策·燕二·客谓燕王文言文翻译
- 战国策·燕二·秦召燕王文言文翻译