孟子·离娄章句下第二十一节原文及译文
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-10-29 00:14:03阅读:0次
孟子·离娄章句下·第二十一节
【原文】
孟子曰:“王者之迹熄,而诗亡,诗亡然后春秋作。晋之乘,楚之梼杌,鲁之春秋,一也。其事则齐桓、晋文,其文则史。孔子曰:‘其义则丘窃取之矣。’”
【译文】
孟子说:“先王们的事迹都失传了,《诗经》也亡失了,《诗经》亡失以后,才有《春秋》一书的出现。晋国的《乘》书,楚国的《梼杌》书,鲁国的《春秋》书,都是一样的。它们的记事不外是齐桓公、晋文公,体裁则属于史书。孔子说:‘《春秋》里的褒贬之义我孔丘私自决定了。’”
【注释】
1.乘:春秋时晋国的史书。后用以称一般的史书。
2.梼杌:古代传说中的一种猛兽。《左传·文公十八年》:“谓之梼杌。”赵岐《孟子》注:“囂凶之类,兴于记恶之戒,因以为名。”亦是一种史书。
猜你喜欢
- 孟子·离娄章句下第十一节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第三十一节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第一节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第二十节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第二十九节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第二十八节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第二十五节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第二十七节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第二十四节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第二十六节原文及译文
- 孟子·离娄章句上第十一节原文及译文
- 孟子·离娄章句上第二十一节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第二节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第十六节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第十二节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第十四节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第十五节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第九节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第十三节原文及译文
- 孟子·离娄章句下第十七节原文及译文