"石溪久住思端午,馆驿楼前看发机"全诗赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-11-11 21:20:29阅读:0次
鼙鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。
冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞。
向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。
pí gǔ dòng shí léi yǐn yǐn ,shòu tóu líng chù xuě wēi wēi 。
chōng bō tū chū rén qí hàn ,yuè làng zhēng xiān niǎo tuì fēi 。
xiàng dào shì lóng gāng bú xìn ,guǒ rán duó dé jǐn biāo guī 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文 在石溪住久了开始思念端午时节的场景,在驿馆楼前观看开始行动的时机。鼙鼓初击时似雷声,兽头吐威,万人冲破齐声呼喊,跳跃着的浪花与飞鸟争先恐后。多条船像龙一样的向前冲去,果然获得了锦标归来。
注释①发机:开始行动的时机。②鼙pí:古代军中所用的一种小鼓,汉以后亦名骑鼓。③譀hàn:吼叫;叫喊。④锦标:竞渡(赛龙舟)的取胜标志。
鉴赏
《竞渡诗》描绘了端午时节龙舟赛上,鼙鼓初击,兽头吐威,万人助喊,多船竞发的动人场景。
颔联采用“鼙鼓、兽头”渲染龙舟待赛的竞渡氛围,画龙点睛,以点带面;颈联采用“冲波、鸟退”衬托龙舟比赛的竞渡速度,视野开阔,以景衬人。
诗中表面描绘龙舟竞渡的场面,实则讽刺阿谀奉承的小人。万事都有改变的可能,开始风光的不一定始终风光,做人不能见风使舵,而要脚踏实地。
猜你喜欢
- 石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。意思翻译、赏析
- 石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。意思翻译、赏析
- 石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。意思翻译、赏析
- 石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。意思翻译、赏析
- "羡青山有思,白鹤忘机"全诗赏析
- "楼前柳,憔悴几秋风"全诗赏析
- "候馆梅残,溪桥柳细"全诗赏析
- "弄儿床前戏,看妇机中织"全诗赏析
- "荆溪白石出,天寒红叶稀"全诗赏析
- "我住长江头,君住长江尾"全诗赏析
- "溪深古雪在,石断寒泉流"全诗赏析
- "冷冷水向桥东去漠漠云归溪上住"全诗赏析
- "惟有楼前流水,应念我、终日凝眸"全诗赏析
- "宫衣亦有名,端午被恩荣"全诗赏析
- "驿外断桥边,寂寞开无主"全诗赏析
- "春思乱,芳心碎"全诗赏析
- "朝看水东流,暮看日西坠"全诗赏析
- "那年离别日,只道住桐庐"全诗赏析
- "欲系青春,少住春还去"全诗赏析
- "风雨送人来,风雨留人住"全诗赏析
最新推荐
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句