"渐红湿杏泥,愁燕无语"全诗赏析
乘盖争避处。就解佩旗亭,故人相遇。恨春太妒。溅行裙更惜,凤钩尘污。酹入梅根,万点啼痕暗树。峭寒暮。更萧萧、陇头人去。
chéng gài zhēng bì chù 。jiù jiě pèi qí tíng ,gù rén xiàng yù 。hèn chūn tài dù 。jiàn háng qún gèng xī ,fèng gōu chén wū 。lèi rù méi gēn ,wàn diǎn tí hén àn shù 。qiào hán mù 。gèng xiāo xiāo 、lǒng tóu rén qù 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
注释
赏析
《扫花游》,词牌名。双调,九十四字,上片十一句六仄韵,下片十句七仄韵。此词咏调名本意,与词牌名实相符。
“冷空”三句,寒食清晨出游西湖所见。言白云在蓝天中飘荡,阴影不时遮暗了湖边的柳色。湖中晨雾涌起,像一扇扇护花的屏障。寒食多雨,“清明时节雨纷纷”可证之。所以词人清晨游湖,天气虽无雨状,却已暗伏雨意。“艳晨”三句,概绘了当时西湖寒食游人踏青的盛况。言游人在春日遇到一个少见的艳阳天,所以在心目中觉得时间一晃而过,很快就从清晨转为晌午。是时,湖面上游船如蚁,笙歌阵阵;岸堤上年青女子摩肩接踵,人群如流,互相争道而行。词人对西湖繁华晴日的描述,是作为伏笔来与下面的雨境狼藉成强烈对比。“骤卷”五句,转写雨中情景。突然间狂风骤起,尘埃翻滚,真是“春天孩儿脸”说变就变,所谓“雨来风领路”,这雨前序曲使游湖女子的秀发散乱,花容失色,纷纷以袖、巾掩面而行。刹时雨点来临,那些豆大的雨点将许多桃花瓣、杏花瓣一一击落在地,任人践踏。这时候,连无知的春燕也停止了呢喃声,似在为这场狂风骤雨发愁,默默地在雨中低翔。西湖春天的特征:桃、杏、燕子等在雨景中的特写镜头,被词人一一摄入。上片刻画了西湖寒食的晴雨景观。
“乘盖”三句承上。“乘盖”,即乘轿。“旗亭”,即市楼,这里引作酒店。可参见王之涣“旗亭画壁”故事。“解佩”,用唐贺知章“金龟换酒”典故。此言由于下雨,因此乘桥游春的人们也纷纷找寻地方避雨。词人在湖旁的酒店里与老朋友不期而遇,于是就解下身上的玉佩换酒待友。“恨春”三句,酒中话题也。词人说:“这场大雨是‘春姑娘’的嫉妒心在作怪,因此下一场大雨不但使游春女子的罗裙湿透,也使其‘金莲’(即双足)沾满了尘埃,弄得她们狼狈不堪,实在可恨。”“恨春”句与上片“愁燕”句相同,都用拟人手法描摹物态,更显生动形象。“酹入”两句,以幻象道之。言眼前的春雨像醇酒般地浇灌在梅树林中,而绵绵不绝的雨点又如泪帘般地遮暗了那远处的梅林。西湖边多梅树,故有此语。词人极富想象,所以能将眼前之雨,忽成醇酒,忽化泪珠,显得变幻莫测,跌宕多姿。“峭寒暮”两句,言春寒临暮更甚,寒风中有人用笛子吹着《陇头曲》渐渐远去。这也是说游湖众人在临暮时渐渐散去的情景。
全词概括出西湖寒食一日游中的天气变化及游人的各种姿态,为后人提供了古代风俗的一些写真材料。
- 渐红湿杏泥,愁燕无语。
- 渐红湿杏泥,愁燕无语。
- "唯有长江水,无语东流"全诗赏析
- "愁凝处,渺渺残照红敛"全诗赏析
- "带雨牡丹无气力,黄鹂愁雨湿"全诗赏析
- "晓看红湿处,花重锦官城"全诗赏析
- "残杏枝头花几许啼红正恨清明雨"全诗赏析
- "把酒对斜日,无语问西风"全诗赏析
- "桃未芳菲杏未红,冲寒先喜笑东风"全诗赏析
- "门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁玉纤香动小帘钩"全诗赏析
- "几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥"全诗赏析
- "相思黄叶落,白露湿青苔"全诗赏析
- "梅花南北路,风雨湿征衣"全诗赏析
- "泪湿阑干花著露,愁到眉峰碧聚。"全诗赏析
- "离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水"全诗赏析
- "紫黯红愁无绪,日暮春归甚处"全诗赏析
- "发短愁催白,颜衰酒借红"全诗赏析
- "所向泥活活,思君令人瘦"全诗赏析
- "佳人相对泣,泪下罗衣湿"全诗赏析
- "但见泪痕湿,不知心恨谁"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句