"年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤"全诗赏析
谩说投诗赠汨罗,身今且乐奈渠何。
尝闻求福木居士,试向艾人成祝呵。
忠言不用竟沉死,留得文章星斗罗。
何意更觞昌歜酒,为君击节一长歌。
年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤。
我欲于谁论许事,舍南舍北鹁鸠喧。
màn shuō tóu shī zèng mì luó ,shēn jīn qiě lè nài qú hé 。
cháng wén qiú fú mù jū shì ,shì xiàng ài rén chéng zhù hē 。
zhōng yán bú yòng jìng chén sǐ ,liú dé wén zhāng xīng dòu luó 。
hé yì gèng shāng chāng chù jiǔ ,wéi jun1 jī jiē yī zhǎng gē 。
nián nián duān wǔ fēng jiān yǔ ,sì wéi qū yuán chén xī yuān 。
wǒ yù yú shuí lùn xǔ shì ,shě nán shě běi bó jiū xuān 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文都说作诗是为了赠汨罗江,作为当今的快乐又奈何。我曾经听说对木雕神像祈求幸福,试着向艾人祝福啊!明明是忠言,却不被楚王采纳,最后落得个沉江而死的下场,但是留下的文章却像星星一样永垂不朽。再倒一杯昌歜酒?为屈原而击节歌唱吧!每年端午节都会下雨刮风,像是为屈原喊冤陈情。我想要找人谈谈这些心事,去玩只有屋舍南北的鹁鸠。
注释谩说:犹休说。木居士:木雕神像的戏称。艾人:端午节,有的用艾束为人形,称为“艾人”。沉死:沉江而死。星斗罗:星星一样永垂不朽。风兼雨:下雨刮风。陈昔冤:喊冤陈情。舍:房屋。
鉴赏
- 年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤。意思翻译、赏析
- 年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤。意思翻译、赏析
- "年年跃马长安市客舍似家家似寄"全诗赏析
- "风为裳,水为佩"全诗赏析
- "忆昔西池池上饮,年年多少欢娱"全诗赏析
- "毕竟年年用着来,何似休归去"全诗赏析
- "年年岁岁望中秋,岁岁年年雾雨愁"全诗赏析
- "柳絮风轻,梨花雨细"全诗赏析
- "昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声"全诗赏析
- "昔去雪如花,今来花似雪"全诗赏析
- "无奈朝来寒雨,晚来风"全诗赏析
- "武帝宫中人去尽,年年春色为谁来"全诗赏析
- "风引龙虎旗,歌钟昔追攀"全诗赏析
- "聚散匆匆,此恨年年有"全诗赏析
- "清愁诗酒少,寒食雨风多"全诗赏析
- "似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵"全诗赏析
- "风淅淅,雨纤纤难怪春愁细细添"全诗赏析
- "风无纤埃,雨无微津"全诗赏析
- "多事年年二月风,翦出鹅黄缕"全诗赏析
- "年年雪里常插梅花醉"全诗赏析
- “担囊行取薪,斧冰持作糜。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “上蔡苍鹰何足道?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “霜降碧天静,秋事促西风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而暴乱之奸弭矣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “相思休问定何如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “共矜然诺心,各负纵横志。”原文、翻译及赏析_诗词名句