文言文《斗牛图》原文及译文赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-11-03 00:30:01阅读:0次
斗牛图
马正惠公尝珍其所藏《斗牛图》。暇日展曝于厅前。有输租氓见而窃笑。公疑之,问其故。
对曰:"农非知画,乃识真牛。方其斗牛时,夹尾于髀①间,虽壮夫膂力②不能出之。此图皆举其尾,似不类矣。"公为之叹服。
(曾敏行《独醒杂志》)
注:①髀(bì),大腿。②膂(lǚ)力,指全身的力气。膂,脊背。
(1)解释下面加点词。
①暇日展曝于厅前( ) ②有输租氓见而窃笑( )
③农非知画,乃识真牛( ) ④公为之叹服( )
(2)翻译下面句子。
①虽壮夫膂力不能出之。
②此图皆举其尾,似不类矣。
(3)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。
参考答案
(1)①晒太阳。②暗地里,私下。③懂得。④对,介词。
(2)①即使身强力壮的人,使尽全身力气,也不能拉出来。
②而这张图,牛都翘起尾巴,似乎很不像啊。
(3)①有实践生活的人往往有真知灼见。②艺术必须反映生活。③不能盲目崇拜权威。
参考译文
马知节时常将珍藏的这幅《斗牛图》拿出来,放在大厅前晒太阳。一个农夫前来撽租税,看见《斗牛图》,不禁偷笑。马知节感到奇怪,便问农夫笑的原因。
农夫回答说:“我只是个种田人,并不懂得画,但是却很了解活生生的牛。牛打架的时候,一定把尾巴紧紧地夹在大腿中间,力气再大的人也没有办法把它拉出来。可你看这张图,两只牛在打斗,而它们的尾巴却高高举起。这和实际情形不一样啊!”马知节听了,对这农夫的见识非常佩服。
猜你喜欢
- 文言文《斗牛图》阅读答案及原文翻译
- 戴嵩斗牛图
- 《荔枝图序》原文及译文赏析
- 金陵图原文_《金陵图》拼音注释和译文_金陵图赏析
- 文言文原文及译文赏析
- “司空图字表圣,河中虞乡人”原文及译文赏析
- 牟巘《长江图》原文、注释、译文、赏析
- 荔枝图序文言文翻译 荔枝图序原文及翻译|赏析
- 文言文《叶公好龙》原文及译文赏析
- 文言文《南橘北枳》原文及译文赏析
- 文言文《义犬》原文及译文赏析
- 中考文言文原文及译文赏析
- “常梦锡,字孟图,扶风人”原文及译文赏析
- 文言文《争雁》原文及译文赏析
- 文言文《孙晷》原文及译文赏析
- 文言文《三镜》原文及译文赏析
- 文言文·《王安石待客》原文及译文赏析
- 文言文《太宗罢朝》原文及译文赏析
- 文言文《不怕鬼》原文及译文赏析
- 《猫犬》文言文原文及译文赏析