《金农与苍头》原文及译文赏析
作者:laoshi来源:诗词帮发表于:2022-11-03 17:00:45阅读:0次
金农与苍头
寿门①“所得苍头②,皆多艺。其一善攻砚,所规模甚高雅。寿门每得佳砚石,辄令治之。顾非饮之数斗,不肯下手。即强而可之,亦必不工。寿门不善饮,以苍头故,时酤酒。砚成,寿门铭其背,古气盎然,苍头浮白③观之。(选自清·全祖望《鲒琦亭集外编》)
[注释]
①寿门:清著名书画家金农的字。②苍头:仆人。③浮白:大杯喝酒。
[文言知识]
说“攻”。“攻”是个多义词。一指“进攻”。如“攻其无备,出其不意”。二指“治”。上文“其一善攻砚”,意为其中一个苍头善于治砚。“治”在这句话中要灵活解释为“雕刻”。三指“研究”。《师说》:“术业有专攻。”意为学问有专门的研究。
[思考与练习]
1.解释:①辄②治③顾 ④以⑤铭
2. 翻译:所规模甚高雅
参考答案:
金农与苍头
1.①就②雕刻③只是④因为⑤刻
2.(苍头)所构思的砚台式样很高雅。
译文:
金农的仆人都多才多艺.其中有一个仆人就善于雕刻砚台,他所构思的砚台式样很高雅.金农每次得到好的砚石,就让那个仆人作成砚台.只是那个仆人要不是喝数斗酒,就不肯下手做砚台.即使勉强他,他也不愿做.金农不喜欢喝酒,然而以为这个仆人的缘故,常常去打酒.砚做成后,金农就在砚的背面刻字,这个砚台看起来古气盎然,那个仆人一边大杯喝酒一般观赏这个砚台.
猜你喜欢
- 《金农与苍头》阅读答案及原文翻译
- 《金农与苍头》文言文阅读训练
- 《曹司农竹虚言》原文及译文赏析与启示
- 陈敷《农书自序》原文及译文赏析
- 《农臣怨》原文、注释、译文、赏析
- 《李绅·悯农》原文、注释与赏析
- 《金壶丹书》原文及译文赏析
- 《齐人攫金》原文及译文赏析
- 《敝帚千金》原文及译文赏析
- 《田子退金》原文及译文赏析
- 《与善人居》原文及译文赏析
- 《山鸡与凤凰》原文及译文赏析
- 《弓与矢》原文及译文赏析
- 《范与兰》原文及译文赏析
- 《矛与盾》原文及译文赏析
- 《农夫与行者》原文及译文赏析
- 《老妪与虎》原文及译文赏析
- 《金农为盐商解窘》阅读答案及原文翻译
- 《悯农·杨万里》原文与赏析
- 《容斋随笔·熙宁司农牟利》译文与赏析