《农臣怨》原文、注释、译文、赏析
农臣怨
元结
【原文】
农臣[1]何所怨,乃欲干人主[2]。
不识天地心,徒然怨风雨。
将论草木患,欲说昆虫苦[3]。
巡回宫阙傍,其意无由[4]吐。
一朝哭都市,泪尽归田亩。
谣颂[5]若采之,此言当可取。
【注释】
[1]农臣:农官。
[2]干:干涉。人主:古时专指一国之主,即帝王。
[3]草木患、昆虫苦:即庄稼歉收、昆虫为害的情景。
[4]无由:指没有门径和机会。
[5]谣颂:以颂扬为内容的歌谣、文章或诗歌。
【作者介绍】
元结(719-772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟、聱叟。河南鲁山人。天宝六载(747年)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗圩洞(今湖北大冶境内),因号猗圩子。乾元二年(759年),任山南东道节度使史翗幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772年)入朝,同年卒于长安。
【赏析】
此诗是作者《系乐府》十二首之九,写于天宝十载(751年),是盛唐时较早的新乐府诗。其总序云:“天宝辛未中,元子将前世尝可叹者,为诗十二篇,为引其义以名之,总命曰《系乐府》。古人咏歌不尽其情声者,化金石以尽之。其欢怨甚邪戏尽欢怨之声者,可以上感于上,下化于下,故元子系之。”此诗托古讽今,揭露朝廷失政,农民积怨,奔走呼号。
诗歌前六句写朝廷失政,导致天怒人怨,上天为警示人间,狂风暴雨以及各种自然灾异屡屡出现,而“人主”却深居宫中无从得知。农臣满腔怨气,想要“干人主”以申诉,“将论”“欲说”点明农臣之怨的具体内容及怨愤之多。“巡回”四句,写农臣无法“干人主”而在宫门外徘徊,因无法向“人主”吐诉自己的怨气而痛哭于都市,“泪尽”无奈而归乡里,深刻揭露了当时朝廷言路壅塞、下情不能上达的弊端。最后两句,希望此诗能够被采诗者采得,传知“人主”,以补时政之缺,达到“感于上”而“化于下”的目的。
这首诗语言古朴,虽是咏叹前朝,其实是借古讽今,对时政弊端的揭露还是相当深刻的。
- 元结「农臣怨」赏析
- 农臣怨原文、翻译及赏析_元结古诗词
- 系乐府十二首(其九)农臣怨
- 春怨原文_《春怨》拼音注释和译文_春怨赏析
- 长信怨原文_《长信怨》拼音注释和译文_长信怨赏析
- 玉阶怨原文_《玉阶怨》拼音注释和译文_玉阶怨赏析
- 春宫怨原文_《春宫怨》拼音注释和译文_春宫怨赏析
- 臣工原文_《臣工》拼音注释和译文_臣工赏析
- 怨情原文_《怨情》拼音注释和译文
- 瑶瑟怨原文_《瑶瑟怨》拼音注释和译文_瑶瑟怨赏析
- 征人怨 / 征怨原文_《征人怨 / 征怨》拼音注释和译文_征人怨 / 征怨赏析
- 《李绅·悯农》原文、注释与赏析
- 《金农与苍头》原文及译文赏析
- 梅尧臣《览翠亭记》原文,注释,译文,赏析
- 《赵简子欲有斗臣》原文、注释、译文、赏析
- 《春怨》原文注释与赏析
- 《悯农》李绅原文及翻译_注释_赏析
- 《悯农》李绅原文及翻译_注释_赏析
- 柳中庸《征人怨》原文、注释、译文、鉴赏
- 杜荀鹤《春宫怨》原文、注释、译文、鉴赏